| Ne yaptığınızı ne kadar az insan bilirse o kadar iyi olur. | Open Subtitles | كلما قل عدد الناس الذين يعرفون ماذا تفعل, كلما كان ذلك أفضل. |
| Ne kadar az insan karışırsa kendimi o kadar güvende hissederim. | Open Subtitles | أنظر . كلما قل عدد المتورطين في الأمر كلما شعرت أكثر بالأمان |
| Görüyorsun, burada az arkadaşım var, dikkatini çekmediyse. | Open Subtitles | كما ترى فإنه قل عدد أصدقائي هنا إن لم تكن لاحظت |
| Ama diğer yandan sayısı sekiz ayda birin altına düşerse, o ilişkiyi kesinlikle gözden geçiririm. | Open Subtitles | ولكن من ناحية أخرى، إن قل عدد العلاقات عن مرة كل ثمانية، فسوف أعيد التفكير في ذلك الرأي. |
| Her uzaklaşmamıza göreceğimiz insan sayısı azalıyor. | Open Subtitles | كلما تقدمنا أكثر، كلما قل عدد من نقابلهم |
| Görüyorsun, burada az arkadaşım var, dikkatini çekmediyse. | Open Subtitles | كما ترى فإنه قل عدد أصدقائي هنا إن لم تكن لاحظت |
| Bu projeden ne kadar az insanın haberi olursa o kadar iyi olur. | Open Subtitles | كلما قل عدد الناس الذين يعرفون بهذا كلما كان هذا أفضل |
| Daha az maruz kalan oldukça daha iyi durumda oluruz. | Open Subtitles | كلما قل عدد الناس المعرضين للعدوي كلما كان افضل |
| Ne kadar az insan bilirse, o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قل عدد الذين يعرفون مابكِ . كان أفضل |
| Açıkçası insanların elinde ne kadar az silah olursa o kadar iyi. | Open Subtitles | في الحقيقه كلما قل عدد الاسلحه حول المخيم كلما كان أفضل |
| Ne kadar az eşin olursa nihai eşinle o kadar mutlu olursun. | Open Subtitles | كلما قل عدد شركائك كلما كنت اكثر سعادة مع شريكك المطلق |
| Bu olayı ne kadar az kişi bilirse, daha iyi olur efendim. | Open Subtitles | كلما قل عدد من يعلمون بشأن هذا كلما، كان ذلك أفضل، يا سيدي. |
| Ne kadar az kişi bilirse o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قل عدد الناس الذين يعلمون كلما كان أفضل |
| Başkan'ın hareketlerini ne kadar az kişi bilirse o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قل عدد الاشخاص الذين يعرفون تحركات الرئيس الدقيقة كلما كان افضل |
| İkinci etkisi ise şu; biz felç durumunu aşmayı başarıp seçim yapsak dahi, yaptığımız seçimle, daha az seçeneğimiz olduğunda olacağımızdan daha az tatmin oluruz. | TED | الأثر الثاني هو حتى إن تمكنا من تخطي العجز واتخاذ قرار، تقل قناعتنا بنتيجة الاختيار عما كانت لو قل عدد الخيارات المتاحة. |
| Ne kadar az kişi bunu bilirse o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قل عدد من يعلم ذلك كان افضل |
| Tanım gereği, bir toplum ne kadar katmanlaşmışsa o kadar az denginiz, o kadar az eşitiniz ve karşılıklı ilişkiniz olur. | Open Subtitles | ولكن يأتي ذلك مع تناقص مستوى الأمان. من المتعارف عليه أنه كلما قوِيَ النظام الطبقي في مجتمع ما كلما قلّ عدد نظراء كل شخص، وكلما قل عدد |
| Geliş yolu üzerinde buraya yaklaştıkça araç sayısı azalıyordu. | Open Subtitles | ...في الطريق إلى هنا كلما اقتربنا قل عدد السيارات... |
| Goreinu uyanmadan içerideki oyuncu sayısı sıfıra inerse maç sona erer. | Open Subtitles | إذا قل عدد لاعبيكم إلى صفر ولم يُفيق (جورينيو)، فتُحسم المباراة. |
| - Seninle yatacak gerçek bayan sayısı ne kadar az olursa dünya o kadar iyi bir yer olur, Richard. | Open Subtitles | كلما قل عدد النساء الحقيقيات "الآئي يضطررن للنوم معك يا "ريتشارد ! |