"قولها" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemek
        
    • söyle
        
    • söyleyebilirsin
        
    • Söylemesi
        
    • söylemem
        
    • söyleme
        
    • söylemen
        
    • söyleyemem
        
    • Söyleyebilir
        
    • söylemeye
        
    • söyleyebilirim
        
    • söyleyin
        
    • söylemene
        
    • söyler
        
    • söyledim
        
    Akşamımızın gerekçesi olan bu adam için bir şeyler söylemek isteyen var mı? Open Subtitles هل هناك أي أحد لدية أي كلمات يريدون قولها عن رجل الأمسية ؟
    Neden sizin gibi insanlar direkt söylemek yerine yüz ağızdan duymamızı ister? Open Subtitles لما أناس مثلكم يتكلمون عبر مئة شخص بدلا من قولها بشكل مباشر
    Tekrar et, eski dostum. Bir daha söyle. -85.000 dolar. Open Subtitles أسمعنى هذا مرة ثانية قولها لى مرة أخرى فقط
    Daha iyisini yapabilirsin! söyle! Open Subtitles لا، أنت تستطيع قولها أفضل من ذلك، قلها من داخلك يا أخي
    Uzaklaştırıldım, söyleyebilirsin. Open Subtitles أقصد في عطلة بل موقوفاً عن العمل ، يمكنك قولها
    İnsanların ne istediğini Söylemesi gerekir. İlk -kez seks- zor durum. Open Subtitles من الآن فصاعداً, يجب على الناس قولها كما هي عليه الجنس بالمره الأولى, امر مخادع
    Seninle konuşmalıyım. söylemek istediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles أنا آسف ، يجب أن أتحدث معكِ هناك الكثير من الأشياء أريد قولها
    söylemek istediğim: Hepimiz anaokulu çocuklarına verilen hediyeleriz. Open Subtitles هذه الكلمة لا أستطيع قولها لأن هناك دمى صغيرة حاضرة
    söylemek istediğim: Hepimiz anaokulu çocuklarına verilen hediyeleriz. Open Subtitles هذه الكلمة لا أستطيع قولها لأن هناك دمى صغيرة حاضرة
    Sanırım bunu söylemek için harcadığın tükürüğe yazık. Open Subtitles اعتقد بانها لا تساوي البصاق الذي اهدرته في قولها
    - Durma. Bir daha söyle. Bir daha söyle de bak ne oluyor. Open Subtitles هيا قولها مرة آخرى, قولها مرة آخرى لترى ماسيحدث سأقتلك
    Yapayım o zaman. Hadi tekrar söyle de yapayım. Open Subtitles سأفعلها من أجلك كل ماعليك فعله هو قولها ثانية
    Tamam, üzgünüm. Senin gibi yapamam ya. söyle? Open Subtitles أعلم , أنا آسف لا أستطيع قولها مثل ما تقولينها , ماذا ؟
    Üç gün içerisinde orada olacağımızı ve Cumhuriyet Şehrini almayı dört gözle beklediğimi söyle. Open Subtitles قولها أننا سنصل خلال ثلاثة أيام ونحن قادمون لأستعادة المدينة الجمهورية
    Bunu Noel'de söyleyemezsen, ne zaman söyleyebilirsin ki? Kalbim seninle. Open Subtitles لو لم تستطع قولها في عيد الميلاد متى لك ان تقولها؟
    - Söylemesi, düşünmesinden daha zor olan bir şey plan sayılmaz. Open Subtitles الخطة تأخذ وقت أطول فى التنفيذ من مجرد قولها
    Doğruyu söylemem gerektiğini biliyordum, ama bazen yapması kolay olmayabiliyor, özellikle birisinin dili ağzının içindeyken. Open Subtitles .. أعلم أنه يجب علي قول الحقيقة, لكن حسنا ً, أحيانا ً يصعب قولها .. خاصة ً عندما تكون قطعة صغيرة ً
    Çünkü onu doğru söyleme alıştırmaları yapacak. Open Subtitles لأننا سنتدرب على قولها بالطريقة الصحيحة.
    Bunu 90'ların RB şarkıcısı gibi peltekçe söylemen gerekmez mi? Open Subtitles وهل لابد من قولها كأنك مطرب من التسعينات ولديك لدغة
    Kötü söz söyleyemem ki. Biliyorum zor olmalı fakat tam olarak kelimeleri öğrenmeliyim Open Subtitles انا اعلم انه من الصعب قولها ولكننا نريد معرفة ما هذه الكلمات بالضبط
    Bunu çabuk Söyleyebilir misin? Open Subtitles أيمكنكِ قولها قريباً؟ قبل أن أشعر بالبرد.
    Bana yıllardır söylemediğin şeyleri söylemeye başlamıştı. Open Subtitles لقد بدأ يقول لي كلّ الأشياء التي توقفت عن قولها لي منذ سنوات
    Söyleyemediğim her şeyi söyleyebilirim ona. Open Subtitles حتي يمكنني أن أقول له الأشياء التي لم أستطع قولها
    Numara 30, bunu gerçekten çok seviyorum: Partnerinize onunla ilgili neyi sevdiğinizi söyleyin; bu sefer çok dürüst olun, yani henüz tanıştığınız birine söylemeyeceğiniz türden şeyler. TED رقم30، حقا يُعجبني هذا السؤال: أخبر شريكك ما الذي تُحبّذه فيه، ولكن بشكل صريح هذه المرّة، ستقول أشياء لم تتجرّأ على قولها لشخص قابلته لأوّل مرّة
    Evet, artık söylemene gerek yok. Open Subtitles اجل لا يجب عليك قولها بعد الان
    Gergin olduğumda, söylememem gereken şeyleri söyler, yapmamam gerekenleri yaparım. Open Subtitles وحين أتوتر أقول أشياء لا يجب قولها وأفعل أشياء لا يجب أن أفعلها
    Hayır ama ben söyledim o da söylemeliydi. Nezaket ölmüş. Open Subtitles لا، لكني قلتها فينبغي عليه قولها أيضًا إنه من الأدب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus