"قول الوداع" - Traduction Arabe en Turc

    • Veda etmek
        
    • kelime etmeden
        
    • elveda demenin
        
    • Hoşça kal demek
        
    • " Veda
        
    • veda etmeliyim
        
    • Hoşça kal demeyi
        
    • vedalaşmaya yüzü
        
    Belki bazı insanlar için Veda etmek çok zordur. Open Subtitles ربما لبعض الأشخاص، قول الوداع هو صعب جداً
    Veda etmek istediğin birileri var mı? Open Subtitles هل هناك من تريدين قول الوداع له أيضاً ؟
    Sizlerin yanından tek kelime etmeden çekip gittiğim için lütfen beni affedin. Open Subtitles أرجوا أن تغفروا لي لكوني لم أتمكن من قول الوداع لكم جميعا بشكل مباشر
    Dürüst olmak gerekirse, elveda demenin acısını hissetmekten kaçıyor. Open Subtitles بصراحة، أعتقد أنه يريد أن يحس بأي شيء باستثناء الألم من قول الوداع.
    Hoşça kal demek istemiştim. Open Subtitles أردت قول الوداع
    Müdür Rimkus'un suratındaki ifadeye bakılırsa sanırım artık veda etmeliyim. Open Subtitles وعندما أنظر إلى وجه المديرة (رومكس) اعلم أنه على قول الوداع
    Hoşça kal demeyi bu kadar zorlaştıran birine sahip olduğum için çok şanslıyım. Open Subtitles كم أنا محظوظ لأملك شخصا " " يجعل قول الوداع صعبا
    Bilemiyorum ya da belki bana karşı öyle derin duyguları vardı ki vedalaşmaya yüzü tutmadı. Open Subtitles لا أعرف ربما لديه مشاعر قوية تجاهي لم يستطع مواجهتها و قول الوداع
    Artık kimseye Veda etmek istemiyordum. Open Subtitles لم اعد ارغب بعد الان فى قول الوداع
    Veda etmek, yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles قول الوداع كان أصعب شيء قمت به في حياتي
    Veda etmek istesen de istemesen de giderler ve onlarsız yaşamaya devam etmek zorunda kalırsın. Open Subtitles سواء أردت قول الوداع أم لا هم رحلوا... وعليك العيش بدونهم
    Veda etmek zor. Open Subtitles من الصعب قول الوداع
    "Veda etmek zor." Open Subtitles من الصعب قول الوداع
    Ona Veda etmek istiyorum. Open Subtitles وأود قول الوداع
    Sizlerin yanından tek kelime etmeden çekip gittiğim için lütfen beni affedin. Open Subtitles أرجوا أن تغفروا لي لكوني لم أتمكن من قول الوداع لكم جميعا بشكل مباشر
    Sizlerin yanından tek kelime etmeden çekip gittiğim için lütfen beni affedin. Open Subtitles أرجوا أن تغفروا لي لكوني لم أتمكن من قول الوداع لكم جميعا بشكل مباشر
    Bu elveda demenin bir yoluydu sadece. Open Subtitles كان لأجل قول الوداع بطريقة مناسبة
    Hoşça kal demek istemiştim. Open Subtitles -أردت قول الوداع.
    Sanırım artık veda etmeliyim. Open Subtitles يجب على قول الوداع
    Hoşça kal demeyi bu kadar zorlaştıran birine sahip olduğum için çok şanslıyım. Open Subtitles كم أنا محظوظ لأملك شخصا " " يجعل قول الوداع صعبا
    Bilemiyorum ya da belki bana karşı öyle derin duyguları vardı ki vedalaşmaya yüzü tutmadı. Open Subtitles لا أعرف ربما لديه مشاعر قوية تجاهي لم يستطع مواجهتها و قول الوداع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus