"قومها" - Traduction Arabe en Turc

    • halkının
        
    • halkını
        
    • Arkadaşlarının
        
    • halkına
        
    • insanlarını
        
    Yaşamasına izin verseydim sizi halkının yanına götürürdü. Open Subtitles لو تركتُها تعيش، لكانت أعادتكما إلى قومها.
    Ateş solumadan halkının ölmesini seyretmesini mi bekliyorsun? Open Subtitles هل تتوقع ان تشاهد قومها جائعين دون نفث النار؟
    Athar bu Wraithlerin yıldızlarımızın arasında bir bela olduklarını anlıyor fakat önce kendi halkını düşünmek zorunda. Open Subtitles آثار تتفهم و تتعاطف معكم هؤلاء الريث يجتاحون مجرتنا لكنها ترى أن حياة قومها تأتى فى المقام الأول
    Ve prenses, bu kehaneti duyduğu zaman... yapması gerekeni bilyormuş, çünkü halkını çok seviyormuş. Open Subtitles عندما سمعت الأميرة عن هذه النبوءة، عرفت ما كان عليها فعله لأنها كانت تحب قومها كثيرًا.
    Hiç bana öyle bakma. Kendi Arkadaşlarının yanında daha güvende olur. Open Subtitles لا ترمقيني بهذه النظرة، ستكون أأمن مع قومها.
    Bu keşif için bütün üyelerimi kendi elimde tek tek seçtim Teyla kendi halkına güvendiğinden eminim. Open Subtitles لقد إخترت بنفسى كل شخص فى هذه البعثة و أعلم أن تايلا تشعر بالمثل بشأن قومها
    Yahudiliğinden utanan ve Nazileri savunup kendi insanlarını küçümseyen biri olduğum düşünüldüğünden hakarete uğradım. Open Subtitles فلقد تمت مهاجمتي على أنني يهودية كارهة لذاتها, ومدافعة عن النازية وتحتقر قومها
    O bir savaşın esiri Kumandan halkının suçlarının cezasını alması için getirdim buraya. Open Subtitles إنها سجينة حرب يا قائدة أحضرتها هنا كشاهدة على جرائم قومها
    Ona giyeceklerini ver. halkının arasına geri götüreceğim Open Subtitles رتّبي شأنها وسوف اعيدها الى قومها
    halkının geleneği bu. Open Subtitles مثل عادات قومها.
    halkının geleneği bu. Open Subtitles مثل عادات قومها.
    Derhal Sophia ve halkının peşindeki tüm askeri ve istihbarat personelinin durdurulup geri çekilmesini istiyorum. Open Subtitles قرارٌ يُنفّذُ فوراً جميع عناصر الجيش و الاستخبارات التي تطارد (صوفيا) و قومها ستتوقّف و تكّف
    Bir katili korumak için tüm halkının ölmesine de göz yummazdı. Open Subtitles -فهل كانت هي لتفعل ذلك؟ -ما كانت ستجعل ... بقية قومها يقتلون لحماية مجرم.
    Ajan Lee'nin söylediklerine göre gezegenleri dengesiz haldeymiş ve o da halkını buraya getirme niyetindeymiş. Open Subtitles وفقاً للعميل (لي)، فعالمهم غيرُ مستقرّ، و هي تنوي إحضار قومها إلى هنا.
    Sophia'nın halkını buraya getirme niyetini biliyoruz. Ne zaman, nasıl olacağını ve nasıl durduracağımızı öğrenmeliyim. Open Subtitles نعلمُ أنّ (صوفيا) تنوي إحضار قومها إلى هنا يجب أن أعرف متى، كيف و ما إن كنّا نستطيع إيقافها
    - Yabani bir kız. Baban, onun halkını yendi. Open Subtitles "هى من "البربر والدكِ هزم قومها
    - Yabani bir kız. Baban, onun halkını yendi. Open Subtitles "هى من "البربر والدكِ هزم قومها
    Arkadaşlarının buraya gelmesini istediği için öyle yaptı. Open Subtitles تريد قومها أن يأتوا هنا
    Maggie Arkadaşlarının, Kurtarıcılar'ın icabına bakacağını söylemişti. Open Subtitles قالت (ماغي) إن بوسع قومها التصدّي لـ (المنقذين).
    Maggie Arkadaşlarının, Kurtarıcılar'ın icabına bakacağını söylemişti. Open Subtitles قالت (ماغي) إن بمقدور قومها ردع (المنقذين).
    Kendi halkına anlaştığımızı söylemesi için biri liderlerine yıldız üssüne kadar eşlik etsin. Open Subtitles لذا ليقوم أحداً ما بمرافقة ممثلة الثوُار للعودة لسفينتهم لكي تُعلِم قومها أنه تم عقد الإتفاق
    halkına saldırmadığını söyleyeceksin ve barış yapacaksın. Open Subtitles ستخبرها أنك لم تهاجم قومها وستحلّ سلامً
    Peşinizde olduğunu, ve eğer insanlarını bırakırsanız insanlarımızın yaşayacağını söyledi. Open Subtitles لـقد قالت بأنها قادمةٌ إليك و إذا تركنا قومها يذهبون ستدعُ قومنا يعيشوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus