"قوياً كفاية" - Traduction Arabe en Turc

    • yeterince güçlü
        
    • kadar güçlü
        
    Sevgi bağınız yeterince güçlü değilse, ikiniz de aklınızı kaybedersiniz. Open Subtitles إذا إرتباطك لم يكن قوياً كفاية كلاكما سوف يفقد عقله
    Ya da Avatar Hali'ne girmeden yeterince güçlü olamazsam? Open Subtitles بدون وضع الآفاتار ؟ ماذا إن لم أكن قوياً كفاية ؟
    yeterince güçlü değilsen bu şehir adamı 18 ayrı şekilde becerip çürümeye bırakıyor. Open Subtitles و إن لم تكن قوياً كفاية ستلفظك المدينة عند سن 18 و تتركك تتعفن
    Yani, o zekiydi, ama o böyle bir durumla baş edecek kadar güçlü olmayan bir çocuktu sadece. Open Subtitles ولكنه لم يكن إلا فتى صغير ولم يكن قوياً كفاية ليتعامل مع هذه الفترة من حياته
    Kırmızı Somon'un kalın derisini parçalayacak kadar güçlü gagaya sadece Steller kartalları sahip. Open Subtitles فقط عقبان ستيلر تمتلك منقاراً قوياً كفاية ليخترق الجلد المدرع للسلمون الأحمر
    Kanser olmanı kaldıramam, dostum, yeterince güçlü değilsin. Open Subtitles لا أستطيع رؤيتك ترحل بالسرطان ياصاحبي لست قوياً كفاية
    Cameron yeterince güçlü olursa sabah onu ilmekleyebiliriz. Open Subtitles طالما كان كاميرون قوياً كفاية سنقوم بالخياطة فى الصباح
    Yarasaya yapması için bir şans vermiştim ama yeterince güçlü değilmiş. Open Subtitles أعطيت الوطواط فرصة للنزال ولكنه لم يكن قوياً كفاية
    Ama daha yeterince güçlü değilsin, öyle değil mi? Open Subtitles لكنك لست قوياً كفاية بعد، أليس كذلك ؟
    Haklısın, yeterince güçlü değilim. Güçlü değilim... Open Subtitles لقد كنت على صواب، أنا لست قوياً كفاية..
    Benim yeterince güçlü olamadığım anlamına geliyor. Open Subtitles فهذا يعني أنني لم أكن قوياً كفاية
    yeterince güçlü değildim. Open Subtitles لم أكن قوياً كفاية
    Yakında yeterince güçlü olacak. Open Subtitles قريباً سيكون قوياً كفاية
    Söyledim sana. Ron Cisimlenmek için yeterince güçlü değil. Open Subtitles سبق وقلتُ لكَ أنّ (رون) ليس قوياً كفاية لينتقل آنياً
    yeterince güçlü değilsin. Open Subtitles لست قوياً كفاية
    yeterince güçlü değilsin. Open Subtitles لست قوياً كفاية
    yeterince güçlü değilsin. Open Subtitles لست قوياً كفاية
    Kardeşlerim, itiraf etmeliyim ki oradan kendi başıma dönecek kadar güçlü değilim. Open Subtitles أخوتي وأخواتي يجب علي أن أعترف أنا لست قوياً كفاية لأعود إلى هناك بمفردي
    Bunu yapacak kadar güçlü olsaydı şu an hiçbirimiz burada olamazdık. Open Subtitles أن كان قوياً كفاية لفعل هذا لا أحد منا سيكون واقفاً هنا
    Tekrar güçleniyor. Beslenecek kadar güçlü. Open Subtitles إستعاد قوته ثانية أصبح قوياً كفاية ليتغذى
    John bunu atlatabilecek kadar güçlü değil. Open Subtitles ان جون ليس قوياً كفاية ليتحمل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus