"قيل أن" - Traduction Arabe en Turc

    • söylenir
        
    • derler
        
    • söyleniyor
        
    • olduğu söylenmişti
        
    • olduğu söyleniyordu
        
    Düşen elmanın Newton'un aklında bir düşünce çağlayanı tetiklediği söylenir. Open Subtitles قيل أن هذه التفاحة شحذت عقل نيوتن و جعلته يفكر
    Bir yetişkinin zeka yaşının 15 olduğu söylenir, ...yani benim yaşımdan sadece 3 yaş yüksek. Open Subtitles قيل أن العمر العقلي المتوسط لشخص بالغ هو خمسة عشر فقط ثلاث سنوات أكبر مني.
    Aslında yanlış bir soru değil, her kadında biraz şeytanlık vardır derler. Open Subtitles قيل أن النساء هم من الشياطين، أليس كذلك؟
    Ancak eski krallar ateşten içecek kadar cesurdu derler hep. Open Subtitles قيل أن الملوك القدماء هم الوحيدون الذين امتلكوا الشجاعه الكافيه للشرب منه
    Her biri 45 kilo altın taşıyan 100 deve olduğu söyleniyor. TED قيل أن 100 جمل يحمل كلٌ منها 100 جنيه من الذهب.
    Tanrıların Atlantis'i kıskanmaya başladıkları ve büyük bir afet gönderip bizi buraya sürgün ettikleri söyleniyor. Open Subtitles قيل أن الآله أصبحت غيوره . من أطلانتس فأرسلوا طوفان . ونفونا الى هنا
    Harry Callahan. Acil olduğu söylenmişti. Open Subtitles (هاري كالهان) قيل أن الأمر عاجل
    Her şeye rağmen, tüm vücudunun patlayıcı kâğıtlarla kaplı olduğu söyleniyordu. Open Subtitles لقد قيل أن جسده كان بالكامل مغطى بالأوراق المتفجرة
    Hisar'ın yapımında Mehmet'in de taş taşıdığı söylenir. Open Subtitles قيل أن محمد بنفسه كان يحمل الأحجار خلال عملية التشييد
    Efsanevi korsan Woonan'ın, dünyadaki altınların otuz da birini çaldığı söylenir. Open Subtitles لقد قيل أن أونن قرصان يملك ثلث ذهب العالم
    Zengin ve güçlü insanların hayatlarının dünyayı çok etkilediği söylenir. Open Subtitles قيل أن حيوات الرجال الأغنياء ذوو السلطة، تبعث بالموجات عبر العالم
    Dünya gezegeninin son günlerinde, herkesin kötü rüyalar gördüğü söylenir. Open Subtitles إنه قيل أن آخر أيام كوكب الأرض الجميع يحصلون على أحلام سيئة
    Kehanetlerinin kaynağının Kristal Mağara olduğu söylenir. Open Subtitles لقد قيل أن الكهف البلوري كان المصدر لنبوئاته
    derler ki gerçek bir sanatçı sadece dinleyicisinin sevgisi umursar. Open Subtitles لقد قيل أن العازفة الحقيقية تهتم فقط بحب جمهورها
    derler ki, "İyi şeyler yapan kötü adamlar gördüm ama kötü şeyler yapan iyi adamlar da gördüm." Open Subtitles لقد قيل أن "الرجال الجيدين يقومون بأشياء سيئة" "والرجال الأشرار يقومون بأشياء جيدة"
    Nathan, derler ki bizi yaşamın ağırlığından, ve acılarından özgür kılacak bir kelime varmış, ve o kelime de aşkmış. Open Subtitles ناثان) ، لقد قيل أن هناك كلمة واحدة) ستحررنا من مغبة و آلام الزمن "ألا وهى "الحب
    Kadınları incelemeye koyulduğun söyleniyor. Open Subtitles لقد قيل أن بطريقتك هذه تستخدم لمراقبه النساء
    Gerçi yüzlercesinin güvenle kıyıya çıktığı söyleniyor. Open Subtitles ورغم ذلك قيل أن المئات أكثر قد هبطوا بسلام على الشاطئ
    Bu kutsal Anka Kuşu rakipini sadece bakarak yenebilecek kadar evrenle uyumlu olacağı söyleniyor. Open Subtitles قيل أن (فينيكس السماوية) تكون أكثر إنسجامًا مع الكون حيث يمكن أن تهزم عدو
    Aether'in de onlarla yok olduğu söylenmişti ama işte burada. Open Subtitles قيل أن الـ (أثير) تدمر معهم ولكن ها هو.
    Irkınızın artık efsane olduğu söyleniyordu. Open Subtitles قيل أن سباقك مره بالأسطورة
    Irkınızın artık efsane olduğu söyleniyordu. Open Subtitles قيل أن سباقك مره بالأسطورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus