"قُتِلوا" - Traduction Arabe en Turc

    • öldürüldü
        
    • öldürüldüler
        
    • öldürülmüş
        
    • öldürülmüştü
        
    • öldürüldüğünü
        
    Şu sıcaklar başladığından beri geçen dört gecede dört adam öldürüldü. Open Subtitles هناك أربعة رجال قُتِلوا خلال الليالي الأربعة الفائتة منذ أن أُصيبَت البلدة بالموجة الحرارية
    Son dört gecede, dört adam öldürüldü. Ama şu sıralar kimse ölmedi. Open Subtitles أربعة رجال قُتِلوا في الليالي الأربعة الأخيرة ولكن لم يحدث شيء لليوم...
    Mısır'daki bütün yeni doğanlar bir gece, herkes uyurken öldürüldü. Open Subtitles جَميع المَواليد البِكر في أرضِ مِصر قُتِلوا في ليلةٍ واحدَة بينما كانَ الجميع نيام
    Dört adamım vardı ama, çarpışmada öldürüldüler. Bu nedenle tek başınaydım. Open Subtitles كان لديّ أربعة رجال ولكنهم قُتِلوا
    Masum insanların o helikopter saldırısında öldürülmüş olması gizli olmayan, bilinen bir gerçekti. Open Subtitles حقيقة أن أشخاص أبرياء قُتِلوا فى هجوم المروحية هذا، هذا كان حقيقة معروفة، هذا لم يكُن سرياً،
    Beraberindeki bütün denizciler öldürülmüştü. - Bu ufaklığı nasıl yakaladınız? Open Subtitles أجل، كان وحده أيضاً، و البحاره أتباعه قد قُتِلوا
    Balistik raporlarına ve özel ajan Colmes'un onlarla aynı fikirde oluşuna dayanarak, 5 kurbanın da Ingram MAC-10 adlı silahla öldürüldüğünü söyleyebilirim. Open Subtitles التقرير الباليستي يَقُولُ، ووكيل خاصّ كولمز يَلتقي، الذي كُلّ خمسة ضحايا قُتِلوا بنفس السلاحِ، ماك إنجرام -10.
    İçimizden 5.197 kişi öldürüldü geride kaldı ya da kayboldu. Open Subtitles 5,197 فرد منا قد قُتِلوا .. أو تم التخلى عنهم ..
    Geçen yıl bu bölgede 4 kişi öldürüldü.. Open Subtitles حَسناً، أربعة قُتِلوا في هذه المنطقةِ في السَنَة الماضية
    1994'ün ilkbaharında 800.000 Ruandalı, komşuları ve arkadaşları tarafından öldürüldü. Open Subtitles في ربيع عام 1994، 800,000 رواندي قُتِلوا مِن قِبل جيرانِهم وأصدقائِهم.
    Lahore'de Polis Eğitim Akademisi'ne bir terör saldırısı gerçekleştirildi. Kaynaklara göre bu saldırıda Yüz polis memuru öldürüldü. Open Subtitles هاجمَ الإرهابيون أكاديميّة تدريب الشرطة، و طبقاً للمصادر، مئات مِن الضباط قُتِلوا.
    "En amansız okul katliamı" olarak sayılan olayda, 18 öğrenci ve 5 yetişkin öldürüldü. Open Subtitles ـ 18 طالب و 5 أشخاص بالغون قد قُتِلوا فيما تم إعتباره كأعنف إطلاق نار يتم في مدرسة في المناطق الحضريّة
    Çünkü geçen iki ayda dört polis öldürüldü. Open Subtitles لأنّ أربعة أفراد شرطة قد قُتِلوا في آخر شهرين
    Defalarca söylediğimiz gibi, özel kuvvet ekibinin bütün üyeleri saldırıda öldürüldü. Open Subtitles ،كما قلنا مراراً و تكراراً جميع أعضاء هذا الفريق من القوات الخاصة قُتِلوا في الهجوم
    Son 24 saat içinde üç ajan öldürüldü. Open Subtitles ثلاثة عملاء قُتِلوا في الساعات الأخيرة.
    Görünüşte iyi ayarlanmış tuzu kuru gençlerden oluşturulmuş bir grup genç aralarında sinsi bağlantıların olduğu aileler tarafından kurulmuş lanetli bir kütüphanede öldürüldüler. Open Subtitles مجموعة من المراهقين الذين يبدون ظاهرياً طبيعيين صالحين، وأثرياء، قُتِلوا داخل مكتبة ملعونة بنيت على أرض، بالمصادفة، جميع أهاليهم تربطهم علاقة مهنية خبيثة بهذه الأرض
    ve diğerlerinin aileleri susturulmak için öldürüldüler, tüm deliller de yok edildi. Open Subtitles عوائل الآخرين قُتِلوا لإخراسهم.
    Beni kurtarmaya çalışırlarken öldürüldüler. Open Subtitles لقد قُتِلوا وهم يحاولوا إنقاذي.
    Yamata'daki rahipler öldürülmüş! Open Subtitles الآباء قُتِلوا.
    Diğerleri çok etkin şekilde öldürülmüş. Open Subtitles الآخرون قُتِلوا بشكل كفوء.
    27 hasta serumlarına etilen enjekte edilerek öldürülmüştü. Open Subtitles 27 مريض قُتِلوا مِن قِبل حقن إثيلينِ glycol إلى آي هم. في ..
    Ama bir şey bana, üç kişinin de aynı kişi tarafından öldürüldüğünü söylüyor. Open Subtitles لكن، هؤلاء الأشخاص الثلاثة... لدي شعور بأنهم قُتِلوا من قبل نفس الشخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus