"كإجراء" - Traduction Arabe en Turc

    • önlem
        
    • tedbir
        
    • önlemi olarak
        
    • tedbiri
        
    önlem olarak, konvoyun güzergazını, kaçış yollarını güvenli eve kadar değiştiriyoruz. Open Subtitles كإجراء احترازي, قمنا بتغيير مسار الموكب, وكذلك جميع المساكن, وطُرق النجاة.
    önlem olarak, sahildeki evine bir kaç koruma gönderiyoruz. Open Subtitles كإجراء وقائي، سنرسل بعض الرجال إلى منزلك الشاطئ.
    Bu tedaviye güvenim o kadar tam ki önleyici tedbir olarak kendi çocuğumun da dişlerini çektim. Open Subtitles أنا أؤمن بهذا العلاج بشدة لدرجة أنى ازلتُ اسنان أطفالي كإجراء وقائي
    Planımız mantık kabiliyetinden eğreti tedbir olarak faydalanarak psikolojik bir patikayı temizlemekti. Open Subtitles وكانت فكرتنا هي الإستفادة من الإيجابيات كإجراء مبدئي والتجهيز النفسي
    Şimdi size güvenlik önlemi olarak bazı sınama soruları soracağım. Open Subtitles عليّ الآن أن أسألك بعض أسئلة الاختبار كإجراء أمني
    Ancak Faşistlerin ırkçı yasalarına, çok geç kalmış bir temizlik tedbiri olarak, saygı duyulmalıdır. Open Subtitles لكن لابد أن يهتم الشخص بالقوانين الفاشيه كإجراء صحي تأخر كثيراً برأيي
    Tehlike arz etmiyor ama yine de önlem olarak yeni bir tekerlek taktık. Open Subtitles لا خطير جداً ولكن فقط كإجراء احترازي وضعنا عجلة جديدة عليه.
    Adli bir önlem mi? Ya da izlerini mesafe ile kapatıyor. Open Subtitles ،ربما كإجراء وقائي يحاول التغطية على مساره بالمسافة الطويلة
    önlem olarak, benimle burada buluşmasını söyledim ve özel güvenlik ayarladım. Open Subtitles كإجراء وقائي ، طلبت منه الإلتقاء هنا و لقد رتبت لأمن الخاص
    Yalnızca önlem olarak hastanede tutuyorlar. Open Subtitles إنهم يحجزونها فقط في المستشفى كإجراء وقائي
    Pekala, önlem olarak size eşlik edeyim matmazel. Open Subtitles حسناً.. دعيني أرافقكِ، آنستي كإجراء وقائي
    önlem olsun diye aldım, çünkü kulübe yerel tımarhaneye yürüme mesafesinde. Open Subtitles أحضرته كإجراء إحترازي لأن هذه الكوخ على مسافة قريبه مشياً من المصحه النفسيه المحليه
    Önleyici tedbir olarak şeker uygulamasının yanı sıra kusursuz bir muayene planlamıştım. Open Subtitles لقد أردت فحصاً شاملاً، بالإضافة إلى استخدام سكر الخبيز كإجراء وقائي
    Sükûneti tekrar sağlamak adına havaalanı güvenlik görevlisi olarak yetkime başvuruyor ve cezalandırıcı tedbir olarak bir tam puanınızı düşürüyorum. Open Subtitles سألجأ الى صلاحيتي كرجل أمن في المطار لأن اخفض تقييمك نقطة كإجراء جزائي
    Bunun çok fazla olduğunu biliyorum ancak bir tedbir olarak eve gitmezsek daha iyi olur diye düşündük ve bende onunla aynı fikirdeyim. Open Subtitles أعلم أن هذا كثير... لكننا شعرنا أن الأفضل عدم عودتنا لبيوتنا كإجراء إحترازيّ، ووافقت.
    - tedbir babında, olunca gidersin. Open Subtitles كإجراء إحترازي، لقد كلفت بهذا للتو
    Sadece tedbir olarak. Birbirimize güvenene kadar. Open Subtitles كإجراء احترازي، حتى نتبادل الثقة
    Koruyucu tedbir olarak Londra'nın her yerinde temiz hava alanları kurulmasını önermişlerdi. Open Subtitles وقد أوصوا بإنشاء مناطق ذات هواء نقي حول "لندن" كإجراء احترازي.
    Güvenlik önlemi olarak size eşlik ediyorum. 23. seviyede büyük bir kimyasal yayılma var. Open Subtitles سأُرافقُك الى هناك كإجراء أمنى هناك تسرب كيميائي كبير فى المستوى 23
    Güvenlik önlemi olarak, sözel yanıtlarınız ve vizüel aktiviteniz incelenerek tümör alınırken kalıcı hasar bırakması engellenecek. Open Subtitles كإجراء وقائيّ، علينا مراقبة حديثك ونشاطك الحسيّ باستمرار لنحرص على ألاّ يتسبّب النسيج الذي سنزيله بعجزك بأيّة طريقة
    Güvenlik önlemi olarak araçlarınıza kadar eşlik edilecek. Open Subtitles و كإجراء إحترازي سيرافقكم حرس إلى سياراتكم
    1982'de, ABD Darphanesi, tasarruf tedbiri olarak sentlerin içindeki bakır miktarını azalttı. Open Subtitles في عام 1982 السبك الأمريكي أخفض محتوى النحاس في العملة في القروش كإجراء توفير الكلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus