İnancın bir işareti olarak, kullar, ölümcül yılanları tutar ya da zehrini içerler. | Open Subtitles | كإشارة الإيمان، مصلّون عالج أفاعي قاتلة أو إشرب سمّا. |
Dün geceyi tanrının bir işareti olarak kabul ediyorum. | Open Subtitles | انا اعتبر ما حدث ليلة البارحة كإشارة من السماء |
HK: Ben bunu iyiye işaret olarak yorumluyorum, çünkü insanlar böyle bir demokraside kendilerini güvende hissediyorlar. | TED | لماذا؟ ه.ك. : آخذها كإشارة جيدة، لأن الناس يشعرون بأمان في هذه الديمقراطية. |
Lütfen eline kahve tutuşturmamı* acele etmen için bir işaret olarak yorumlama | Open Subtitles | أرجوكِ، لا تقومي بالتعليق على كوب القهوة كإشارة على عجلتكِ. |
Tarih boyunca yeme yarışmaları ...zenginliklerinin bir göstergesi olarak varlıklı toplumlarda çok popülermiş. | Open Subtitles | كانت شائعة في المجتمعات الغنية كإشارة على الغنى |
Bu da ileride büyük bir savaşçı olacağının Tanrısal işaretiydi. | Open Subtitles | كإشارة من السماء بأنه قدر أن يكون محارب عظيم |
Bunun, bulduğunuz şeyi rahat bırakmaları için bir işaret olduğunu düşüneceklerdir. | Open Subtitles | هم سيأخذون هذه كإشارة للترك ما وجدت لوحده. |
Frekansı kesiştirirsek kameralardan gelen beslemeler tek sinyal olarak üretilebilir. | Open Subtitles | البث القادم من الكاميرات يمكنها أن تكون ناتجه كإشارة واحده لو قمنا بتبادل التردد |
Yağmuru başlama işareti olarak kabul edip fırtına yüzünden dikkati dağılan düşmanın kampına tüm gücümüzle saldıracağız. | Open Subtitles | نحن سنشق طريقنا بالقوة خلال معسكر الكاو مع هطول المطر كإشارة ولما يصبح العدو في حالة من الفوضى بسبب العاصفة |
İyi niyetimin bir işareti olarak vadesiz hesabına bir milyon dolar mı yatıracağım? | Open Subtitles | كإشارة على حسن النية، سأودع مليون دولار في حسابك البنكي؟ |
Çünkü doğrudan göz temasını bir saldırı işareti olarak algıIıyor. | Open Subtitles | لأنها تأخذ النظرات المباشر كإشارة عوانية |
Ve o kibirli şerefsiz bunu ne isterse yapabileceğinin işareti olarak alacak. | Open Subtitles | أتعلمون، ابن العاهرة سوف يرى هذه كإشارة بأنه يستطيع أن يفعل ما يشاء |
Tevazu işareti olarak, şimdi beni dudaklarımdan öpersen Paris'e dönerim ve beni bir daha asla NASCAR'da görmezsin. | Open Subtitles | كإشارة للتواضع إذا قبلتني في شفتي الآن... سأرجع إلى باريس و لن ترى مجدداً في سباقات ناسكار |
- Omuzdaki yarayı artık işaret olarak kullanmadığımızı bilmelisin. - Öyle mi? | Open Subtitles | يجب أن تعرف أن الجرح في الكتف لم نعد نستخدمه كإشارة |
Ne? Bilemiyorum, belki de bunu bir işaret olarak görmeliyiz. | Open Subtitles | - لا أدري، ربما عليك رؤية هذا كإشارة - |
Bunu iyiye bir işaret olarak alacağım. | Open Subtitles | سأعتبر ذلك كإشارة جيده. |
-öğleden sonra saat 1'de Ateşi işaret olarak kullanın. | Open Subtitles | استعمل النار كإشارة غدا |
İnsanlar, sevgi göstergesi olarak değiş tokuş yaparlar. | Open Subtitles | إننا نبادلهم كإشارة للعرفان والمودة |
Bu davadaki azimli davranışımın göstergesi olarak ben, Vaizey, bu eyaletin Şerif'i olarak büyük Notingham antlaşmasına kendi adımı ekliyorum. | Open Subtitles | كإشارة لثباتي الصارم للقضية، أنا، (فيزي)، عمدة البلدة لهذه المقاطعة، أضيف اسمي إلى المعاهدة العظيمة لـ(نوتينغهام). |
Bu davadaki azimli davranışımın göstergesi olarak ben, Harold, Wincherter Lordu büyük Nottingham antlaşmasına adımı ekliyorum. | Open Subtitles | كإشارة لثباتي الصارم للقضية، أنا، (هارولد)، لورد (وينتشيستر) أضيف اسمي إلى هذه المعاهدة العظيمة لـ(نوتينغهام). |
Dönme vaktimin geldiğinin işaretiydi. | Open Subtitles | لقد بدا كإشارة لعودتي. |
Çünkü bu his evrene bir sinyal olarak yayılır, ve daha fazlasını size çeker. | Open Subtitles | لأن ذلك "الشعور الحسن" هو ما يخرج كإشارة في الكون ويبدأ بجذب مثيله إليك |