"كإنسان" - Traduction Arabe en Turc

    • bir insan gibi
        
    • insanlar gibi
        
    • insanken
        
    • İnsan gibi
        
    • insana
        
    • İnsani
        
    • insan olarak
        
    Bilmiyorum, belki de o esnada normal bir insan gibi düşündüm. Open Subtitles لا أعرف، ولكن من ناحية ثانية أفكر كإنسان وكبشري بدم أحمر
    Tıpkı düşmeden ayakta duran bir insan gibi, Entropica'nın tekerlekli aracı kullanarak çubuğu dengede tutmaya çalıştığını görüyoruz. TED تماماً كإنسان يقف مستقيماً من دون أن يقع، هنا ترى إنتروبكا يوازن بشكل آلي عصا باستخدام عربة.
    Neden normal insanlar gibi gitmesinden dolayı üzgün olduğunu ona söylemiyorsun? Open Subtitles لم لا تخبره فحسب أنك حزينٌ لأنه سيغادر، كإنسان عاديّ؟
    Erkekleri de yanımda gönder. Ama insanken de iz sürebilirim. Open Subtitles أرسل الرفاق معي لكني أستطيع التقفي كإنسان
    Tuhaf, neredeyse insana benziyordunuz. Open Subtitles الأمر مضحك, أنت تكاد تجعل نفسك تبدو كإنسان
    Bir zorunluluk dürtüsü etkisindeydim, uçmayı öğrenmeye yönelik ilkel bir dürtü, tıpkı bir insan gibi. TED لقد تملكني شعور قسري، دافع بدائي لتعلم كيفية الطيران، كإنسان.
    bir insan gibi yetistirildiysen de onlardan biri degilsin. Open Subtitles مع إنك نشأت كإنسان عادى أنت لست واحد منهم
    Oğlun olduğumu unut ve bana bir insan gibi davran. Open Subtitles بعض الأحيان انسي أنني ابنك وعاملني كإنسان
    İlk defa bir polis gibi değil, bir insan gibi hareket ettin. Open Subtitles الشيئ الجيد انه عندما تحتدم الأمور فأنت تتصرف كإنسان عادي بدلاً من أنت تكون شرطي
    Düzgün bir insan gibi birisinden ayrılmaya cesaretin yok. Onun yerine bunları yaşatıyorsun. Open Subtitles ربما ليس لديكِ الشجاعة لتنفصلي عن شخص كإنسان محترم، لذاعوضاًعنهذاتقومينبهذاالهراء..
    Yani bir manyak gibi arkanızdan takip mi edeyim yoksa bir insan gibi sizin arabaya binebilir miyim? Open Subtitles يمكنني اللحاق بكم كالمعتوه أو أرافقكم في السيارة كإنسان
    Biz diğer insanlar gibi yiyip,içip sıçtığın ve siktiğin günler geride kaldı. Open Subtitles زمنك على هذه الأرض كإنسان يأكل .ويتغوط ويضاجع مثل بقيتنا..
    Normal insanlar gibi neden onunla bir süre buluşmuyorsun? Open Subtitles لماذا لا تواعدها فقط كإنسان عادي؟
    Keşke normal insanlar gibi bunu Şükran Gününde düşünmeden söyleseydin. Open Subtitles أتمنى أنك قلته في عيد الشكر كإنسان عادي
    İnsanken ne yapabileceğini ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا نعرف ماذا يستطيع ان يفعل كإنسان
    Damon'un insanken nasıl biri olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles إنّك لم تعرفي (دايمُن) كإنسان.
    İnsana hiç benzemiyordu. Open Subtitles هو كان بالكاد السهل التمييز كإنسان.
    Şey... İnsani ilişkilerim pek iyi sayılmaz. Yazmak yapabildiğim tek şey. Open Subtitles حسناً أنا لا أتصرف كإنسان إذا كنت لا أكتب
    Bu size kalmış, bir şehir planlamacı değil, bir insan olarak. TED حسنا، والأمر متروك لكم، ليس كمخطط مدينة ولكن كإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus