"كافحنا" - Traduction Arabe en Turc

    • mücadele
        
    • savaştık
        
    • savaştığımız
        
    Ve bunun son 50 yıldır süregelen asıl sorun olduğunu düşünüyorum. mücadele ettiğimiz şey kanseri anlamak mı? TED و اعتقد أن المشكلة الأساسية التي واجهتنا في العقود الخمسة الماضية هو أننا كافحنا لفهم السرطان
    Doktorla birlikte birçok kez mücadele ettik. Open Subtitles انا و الطبيب كافحنا مرارا و صرخنا و بكينا
    Ama geçtiğimiz iki hafta bu kasabayı kurtarmak için beraberce mücadele ettik. Open Subtitles لكننا كافحنا معاً خلال الأسبوعين المُنصرمين من أجل نجاة هذه البلدة.
    Kendi yolumuzu çizmeyi tercih edebilmek için savaştık. Open Subtitles لقد كافحنا من أجل رسم طريقنا الخاص
    Kendi yolumuzu çizmeyi tercih edebilmek için savaştık. Open Subtitles لقد كافحنا من أجل رسم طريقنا الخاص
    En değerli inançlarımıza değer vermeyen birini göndermek Tanrı'nın bize lütfettiklerine ve uğruna nesiller boyu savaştığımız değer yargılarımıza ihanet etmek olur. Open Subtitles انا اكره ان ارى كل شئ وقفنا من اجله كل ما كافحنا من اجله لألف جيل كل ما انعم الله به علينا
    Uğruna savaştığımız İngiltere bu değil. Open Subtitles . أنت لست من إنجلترا التى كافحنا من أجلها
    Hayatımız boyunca mutluluk için çok fazla mücadele ettik. Open Subtitles كلانا كافحنا بضراوة لأجل سعادتنا طيلة حياتنا
    Annen ve ben de bununla mücadele ettik. Open Subtitles لا بأس أن لا تكون بخير تعرف أنا و أمك كافحنا مع هذا أيضاً
    Lambert Üssü'nün, işleyen bir ordu birimi olarak açık kalması için yıllardır mücadele veriyorduk. Open Subtitles كافحنا لعقود لنُبقى حصن (لامبرت) مفتوحاً كمنشأة جيش عاملة هذه المرة ، لم ننجح
    Büyük zorluklarla mücadele ettik. Open Subtitles لقد كافحنا معاناة شديدة
    Oldukça mücadele ettik.... ve hala da ediyoruz. Open Subtitles ... وقد كافحنا و لا نزال نكافح
    Biz bunun için mi savaştık? Open Subtitles لايوجد حل! هل هذا ما كافحنا من أجله؟
    Biz bunun için mi savaştık? Open Subtitles هل هذا ما كافحنا من أجله؟
    Kuveyt adına da savaştık. Open Subtitles لقد كافحنا من أجل (الكويت)
    Uğruna savaştığımız şey kraldan, taçtan, ödülden çok daha büyük bir şeydi, unuttun mu? Open Subtitles لماذا ؟ ! من اجل ماذا كافحنا من اجل كلمه شكر ام رتبه ام جائزه
    - Uğruna savaştığımız şey bu mu? Open Subtitles -هل ذلك الذي كافحنا من أجله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus