Beni korkutan, yeterli sayıda robotumuzun olmaması ihtimali. | TED | لذا أنا خائف من أن لا نمتلك أعداد كافية من الروبوتات |
yeterli insülini üretememek yaşamla bağdaşmaz. | TED | عدم مقدرة الجسم على إفراز كميات كافية من الإنسولين يتعارض مع ممارسته للحياة بشكل طبيعي. |
Umutlarım, nefes analizi kullanan rutin taramaların artık bir noktada erken safhada tedavi olmalı ya da olmamalı mıyız ya da ne zaman olmalıyız ikilemi kırabilmemiz için yeterli veri ve içgörü sağlayabilmesinden yanadır. | TED | فطموحي هو أن استخدام تحاليل التنفس في الكشف الروتيني يمكن أن يوفر كمية كافية من المعلومات لنتمكن في مرحلة ما من حل هذه المعضلة والتنبُّؤ بتأكد تام، إن كان بإمكاننا العلاج بمراحل مبكرة ومتى؟ |
Sadece yenilenebilirlerden yeteri kadar enerji alamayacağız. | TED | إننا لن نحصل على طاقة كافية من المصادر المتجددة وحدها |
Evet, yeteri kadar sabunla, herşeyi havaya uçurabilirsin. | Open Subtitles | بكمية كافية من الصابون يمكن للشخص تفجير أي شيء |
Nitrojen, oksijen. Yesil yaprakli seyler Için yeterince CO2 var gibi. | Open Subtitles | نيتروجين , اكسوجين وكمية كافية من ثاني اسيد الكربون لحياة نباتية |
Şu efsanevî hergeleyi kurtarmak adına yeterince acı çekilmedi mi? | Open Subtitles | ألم تحدث معاناة كافية من أجل إنقاذ ذلك الوغد الوهمي؟ |
Aslında üç burs vermeye yetecek kadar kimliği saklı bağış almışlar. | Open Subtitles | في الواقع, لقد تلقوا تبرعات كافية من مجهولين لثلاث مِنح دراسية |
Artık bir bilgisayara yeterli veri ve veriyi kavraması için yeterli süre verirseniz kendi kurallarını bulur. | TED | حيث تزود الحاسب بمجموعة كافية من البيانات، وتترك له وقتًا كافيًا لاستيعابها، فيتوصل إلى قواعده الخاصة |
Ancak eninde sonunda tekrarlanan kasılmalar sırasında sistemi düzgün bir şekilde yeniden başlatmak için kas hücresinin zarının yakınında anında uygun durumda bulunan potasyum, sodyum ve kalsiyum iyonlarının yeterli miktarda yoğunluğu olmayabilir. | TED | ولكن في النهاية، وخلال تكرار عملية انقباض وانبساط العضلات قد لا تتوفر تركيزات كافية من أيونات البوتاسيوم أو الصوديوم أو الكالسيوم على الفور بالقرب من غشاء الخلية العضلية لإعادة ضبط النظام بشكل صحيح. |
Askeri mahkeme için yeterli delilleri yoktu, fakat onu Greenland'a gönderdiler. | Open Subtitles | لم يكن لديهم ادلة كافية من اجل محاكمة عسكرية ولكنهم ارسلوه لجرينلاند |
Saçmaların dağılması için katilden kurbana kadar yeterli mesafe var. | Open Subtitles | مسافة كافية من الضحية للقاتل كي يتنشر المدفع |
yeterli gıda, mühimmat ya da tıbbi malzeme olmadan ve hava ya da donanma desteği olmadan. | Open Subtitles | بدون كميات كافية من الطعام و الذخيرة و الأدوية و بدون تغطية بحرية و جوية |
yeterli oda yok. Olanlar da çok küçük. | Open Subtitles | لا يوجد غرف كافية من الواضح و هم صغيرين للغاية |
Sanırım bu mekan... hikayemiz için yeterli olacaktır. | Open Subtitles | أظن أن المساحة هنا يجب أن تكون كافية من أجل قصتنا |
Evet, yeteri kadar sabunla insan her şeyi havaya uçurabilir. Aman Tanrı'm! | Open Subtitles | بكمية كافية من الصابون يمكن للشخص تفجير أي شيء |
yeteri kadar morfin olmazsa kendini berbat bir acı veren ağrıların içinde bulursun. | Open Subtitles | كمية غير كافية من المورفين وستتعذب وتعاني بشكل بشع |
Fakat, eğer yeterince su içmemeniz takdirde dehidrasyonunu tehlike oluşturduğunu hatırlatmakta fayda var. | TED | والجدير بالذكر هو أنه إذا لم تقم بشرب كمية كافية من الماء، عندها يصبح الجفاف قضية خطرة. |
Optimal bir diyet, yağı düşük, kötü karbonhidratları düşük, iyi karbonhidratları yüksek ve yeterince iyi yağı olandır. | TED | إن أفضل حمية غذائية هي قليلة الدهون, قليلة السكريات الضارة, عالية السكريات الجيدة, مع كمية كافية من الدهون الجيدة. |
Doğrusunu isterseniz, herkese yetecek kadar organ bağışı yok. | TED | فالحقيقة أنه ليس هناك أعداد كافية من الأعضاء الممنوحة. لسد حاجة كل المحتاجين. |