Ailem, paranı boşa harcamak diyor. Bu övgü bana yeter. | Open Subtitles | والديّ يدعوانه مضيعة لصندوقي الإئتماني، وهو ثناء كافٍ بالنسبة لي. |
Gezi için bir tane altı bezli adam yeter de artar. | Open Subtitles | ربما رجل واحد في الحفّاظ كافٍ لهذه الرحلة على أية حال. |
Olmuş işte. Adamımızın şalterlerinin atması için bu kadarı yeter de artar. | Open Subtitles | كيفما حدث، فإنّ ذلك أكثر من كافٍ لدفع شخص ما إلى الحافة. |
Everest Dağı'nı batırmaya yetecek kadar derin ve hâlâ yeni su altındaki zirvesinin üstünde 2.1 kilometre su var. | TED | هذا عمقٌ كافٍ لإغراق جبل إيفرست وإبقاء أكثر 2.1 كيلومترًا من الماء فوق قمته المغمورة حديثًا. |
Ama yeteri kadar kişi muhteşem deliler olduklarını fark etti ve ABD Ulusal Bilim Kuruluşu, çılgın projelerini finanse etmeye karar verdi. | TED | لكن عدد كافٍ من الناس أدرك أنهم عباقرة مجانين أن المؤسسة الوطنية الأمريكية للعلوم قررت أن تمول فكرتهم المجنونة |
Kilise ve rahip kötü, ama bu kadarı arama emri çıkartmaya yetmez. | Open Subtitles | الكنيسة والكاهن انهم شياطين ولكن هذا ليس كافٍ من أجل امر قضائي |
İşte bu noktada, kaslarınız tek başına kapıyı açmak için yeterli güç kullanamayacaktır, bu yüzden beyin diğer kaslardan yardım ister. | TED | في هذه الحالة، عضلات ذراعك لوحدها، لن تكون قادرة على إحداث شدّ كافٍ لفتحه، لذلك فإنّ دماغك يطالب عضلات أخرى بالمساعدة. |
Eve getirdiğin arabanın parasını ödemeye yeter mi bu miktar? | Open Subtitles | هل هو كافٍ لدفع ثمن السيارة, التي أحظرتها للمنزل اليوم؟ |
Vesaire, vesaire, -- bu kadarı yayın için yeter mi? Tamam, pardon. | TED | وهلمّ جرًا، وهلمّ جرًا -- هل هذا كافٍ للبث المتزامن؟ حسنًا، آسف. |
- Bu kadar yeter, Bay Keane. - Seninle LaTour arasında ne var? | Open Subtitles | هذا كافٍ يا سيد كين ماذا يوجد بينك و بين لاتور ؟ |
İşte bu uğruna yaşamaya yeter. Hoşça kal, Morgan. | Open Subtitles | هذا سبب كافٍ للعيش من اجله الوداع يا مورجان |
Asla! Bu kadar tehlikeli bir ustalık numarasını izlemek yeter de artar bile. | Open Subtitles | مراقبة هذه التجربة المحفوفة بالمخاطر كافٍ بالنسبة لي |
Yalanını yakaladığını biliyorum! Ve biliyorum ki, bütün bunlar bana yeter! | Open Subtitles | وأنا اعلم انك كشفته يكذب وهذا كافٍ بالنسبة لي |
- Bu kadar yeter, o öldü. - Bak, onu oraya göndermek benim fikrimdi. | Open Subtitles | هذا كافٍ لقد رحل إنظر لقد كانت فكرتي أن ارسله هناك |
Sanırım bu akşamlık bu kadarı yeter. Özel hayatlarına hürmet edelim. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا كافٍ الليلة دعونا نمنحهم بعض الخصوصية |
Tamam, pekala. Teşekkür ederim ama bu kadar yeter. | Open Subtitles | حسناً, شكراً لكم جميعاً لكني أظن أن هذا كافٍ |
Gerçekten heyecan verici; çünkü modern çağımızda ilk defa dünyadaki diğer herkese kabadayılık etmeye yetecek Afrikalı olacak. | TED | مشوق لأنه لأول مرة في العصر الحديث، سيكون هناك عدد كافٍ من الأفارقة لمضايقة أي شخص آخر. |
Sadece herkese yetecek kadar yiyecek olmayabilir. | Open Subtitles | قد لا يكون هناك طعام كافٍ ليسدّ رمق الجميع. |
Eğer yeteri kadar algılayıcı harekete geçmişse elektrik sinyalleri sinire, omurgaya ve beyne gidiyor. | TED | فإن نُـشّـط عدد كافٍ من المستشعرات، فإنّ الإشارات الكهربائية تشق طريقها عبر العصب إلى العمود الفقري، ومنه إلى الدماغ، |
Akıllı olanı takdir ederim adamım, bilirsin, bu oyunda sadece akıllı olmak yetmez. | Open Subtitles | والآن ، أنا أقدّر الذكاء لكن يجب أن تعرف أن ذلك غيرُ كافٍ في هذه اللعبة يا رجل |
WPR: Ama ölçeklendirilecek bir insan sayısı yoksa şu anda bu hesapları gözlemleyen kaç kişi çalışıyor ve yeterli sayıyı nasıl belirliyorsun? | TED | ليس هناك عدد من الناس قابل للقياس، لكن كم من الناس لديك حاليا يراقبون هذه الحسابات؟ وكيف تحدد ما هو كافٍ لاحتياجاتك؟ |
İçimden bir ses yanında güzeli olmadan çirkini bulmak için fazla zamanımız yok. | Open Subtitles | ثمة ما ينبئني أنّه دون جمالها ليهدئ من الوحش، فليس لدينا وقت كافٍ. |
Sana incelemeyi bile teklif ediyorum ama bu sana yetmiyor. | Open Subtitles | وعرضتُ عليكَ إجراء الفحص، لكن هذا غير كافٍ بالنسب لكَ |
Odamda büyükannem var, ve bu fazlasıyla yetiyor. | Open Subtitles | جدتي متواجدة بغرفتي، هذا كافٍ بالنسبة لي. |
İstediğimiz her şeyi yapmaya ve söylemeye asla yeterince vaktimiz yoktur. | Open Subtitles | ليس هناك وقتٌ كافٍ لقول أو فعل كل الأشياء التي نتمنّاها |
tamamen yetersiz kalıyor. | TED | ولفعل ذلك، الجيش لوحده ببساطة غير كافٍ. |