"كانت الحياة" - Traduction Arabe en Turc

    • Hayat
        
    • hayatın
        
    • yaşam
        
    Hayat gerçekten saçmalıktan mı ibarettir yoksa derinlerde bir şeyler var mıdır? Open Subtitles ما إن كانت الحياة مجرّد هراء أو أنّه يوجد شيءٌ أعمق بها
    Son 12 aydır benim için Hayat tam bir işkenceye döndü. Open Subtitles لقد كانت الحياة بالنسبه لى جنون فى ال 12 شهر الماضيين
    Çocukken Hayat benim için kafa karıştırıcı ve karmaşıktı. Trenlerse düzeni temsil etti. Open Subtitles عندما كنت طفلًا، كانت الحياة مربكة وفوضوية بالنسبة لي، والقطارات مثلت لي النظام
    O sırada hayatın ne kadar kötü olursa olsun, şimdikinden daha kötü olamaz. Open Subtitles مهما كانت الحياة مريرة في ذلك الوقت لكنها ليست أسوأ من هذه الآن
    yaşam, benim evimde, iyi ve kötü arasında, destansı bir ruhani savaş olarak tanımlanmıştı. TED في بيتي، كانت الحياة عبارة عن معركة ملحميّة بين الخير والشر.
    Bu doğru değil, öyle olsaydı bile, Hayat çok sıkıcı olurdu. TED هذا خطىءٌ كبير وان كانت الحياة فعلاً كذلك .. تُرى من نافذة واحدة .. فهي مملة جداً
    Ben doğana kadar -- Nijerya iç savaşından kısa bir süre sonraydı -- Hayat çok zordu, her geçen gün zorlaşan bir mücadeleydi. TED وبحلول الوقت الذي ولدتُ فيه، كان ذلك بعد الحرب الأهلية النيجيرية بوقتٍ قصير، كانت الحياة صعبة، كان هناك صراع يومي.
    O zamanlar Hayat acımasız ve çetindi ama bu uzun zaman önceydi. TED كانت الحياة سيئة، وحشية ومنذ وقت طويل جدا.
    Salem halkı için Hayat katı ve soyutlanmıştı. TED كانت الحياة محدودة ومعزولة لقاطني ساليم.
    Yahudiler varken Grabow'da Hayat daha mı neşeliydi? Open Subtitles هل كانت الحياة ممتعة أكثر عندما كان اليهود هنا؟
    Japonlar zamanında Hayat zordu ama her zaman pirincimiz vardı. Open Subtitles عندما كنا تحت حكم اليابان، كانت الحياة صعبة لكن كان لدينا أرز دائما
    Eğer dünyada Hayat devam edecekse bu herkes için geçerli olmayacak. Open Subtitles إذا كانت الحياة ستستمر فهى لن تستمر لكل شخص
    - Cecil ? Hayat zor geldiğinde, gülen suratlı kartı alırım Open Subtitles عندما كانت الحياة صعبة ألتقطت هذا الكارت ذو الوجه المبتسم
    Lisa'yı özlemiş olsam da, Hayat onsuz daha rahattı. Open Subtitles بالرغم من ذلك فقد اشتقت لِليسا كانت الحياة اسهل بدونها
    Kutuplarda Hayat, dinozorlar açısından, hatırı sayılır bir evrimsel başarı. Open Subtitles كانت الحياة في القطبين إنجازا تطوريا هائلا للديناصورات
    Eğer yolunu engellemeseydim Hayat senin için daha kolay olurdu. Open Subtitles كانت الحياة ستصبح سهلة لو ابتعدتُ عن طريقك
    Öyle yapsaydım, Hayat kesinlikle çok daha kolay olurdu. Open Subtitles كانت الحياة ستكون أسهل بالتأكيد إن كنت قد فعلت هذا
    Ya benim tek hayalini kurduğum Hayat.... senin yanında olmak ise ? Open Subtitles ماذا لو كانت الحياة التي أريد أن أعيشها هي حينما أبقى معك ِ؟
    Hiç elektrik olmadan önceki hayatın nasıl olduğunu merak ettin mi? Open Subtitles أخمّنت من قبل كيف كانت الحياة فيما مضى من دون كهرباء؟
    hayatın ne kadar zorlaştığından, ne kadar yalnızlık çektiğimden ve o aptal iltifatların benim için ne kadar değerli olduğundan bahsettim. Open Subtitles عن كيف كانت الحياة تزداد صعوبة و مدى شعوري بالوحدة و كيف أن هذه المجاملات الغبية كانت تعني لي شيئاً حقيقة
    Bir zamanlar... hayatın bana çok çirkin gelmesi gibi. Open Subtitles و لكن مضى وقت كانت الحياة فيه تبدو قبيحة جداً بالنسبة إلى
    Eğer Europa'da yaşam oluşsaydı, yüzeye de uzanabilirdi. TED لذلك, إذا كانت الحياة قد تكونت في محيطات القمر يوروبا فمن الممكن لها أن تظهر على السطح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus