"كانت مجرد" - Traduction Arabe en Turc

    • Sadece bir
        
    • Bu bir
        
    • O sadece
        
    • bu sadece
        
    • Yalnızca
        
    • Basit bir
        
    • Alt tarafı bir
        
    • Çok emindim yani
        
    Bu spor, bu organizasyon benim için Sadece bir iş. Open Subtitles هذه الرياضة . وهذا الامتياز كانت مجرد علم بالنسبة لي
    Sadece bir arkadaşımdı ve sekiz ay önce ortadan kayboldu. Open Subtitles كانت مجرد صديقه ، و هي مختفيه منذ ثمانية أشهر
    - Sadece bir sigaraymış. - Pekala o zaman bayan. Open Subtitles لقد كانت مجرد سيغارة أكل شئ على ما يرام الآن ؟
    Frank, yanlış düşündün. Bu bir adam kaçırmaydı. Jack iyi. Open Subtitles فرانك كنت مخطئاً كانت مجرد عملية اختطاف ، جاك بخير
    Sadece bir fikirdi. Eğer istiyorsanız kalabiliriz. Open Subtitles لقد كانت مجرد فكره يمكننا البقاء اذا اردت
    Sadece bir bebek oldukları zamanları hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكر عندما كانت مجرد طفلة؟ و ابنتك كذلك
    Her şey çığırından çıktı. Sadece bir şakaydı. Open Subtitles لقد حاد الموضوع عن سياقة، كانت مجرد مزحة
    İspanya'daki faşistlerle savaş Sadece bir provaydı. Open Subtitles الحرب في اسبانيا ضد الفاشية كانت مجرد تجربة
    Yani, Sadece bir defa denedim ve hoşuma bile gitmedi. Open Subtitles اعنى انها كانت مجرد مرة واحدة. ولم استمتع بها.
    Bugün eline geçen Sadece bir kopyaydı. Open Subtitles ما وصلك اليوم كانت مجرد نسخة سأنقوم بنسخ مايحلوا لنا اذا استجوب الأمر
    Belki de Sadece bir şoktu, ama şimdi şoktan çıkıyorum... o şişko adamın kıvranıp öldüğünü gördüğümde... Open Subtitles ربما كانت مجرد صدمه وبدأت بالتلاشي ولكن عندما رأيت ذلك الرجل السمين يسقط ويموت
    Ben Sadece bir havaalanı sanıyordum. Open Subtitles اعتقد انها كانت مجرد مطار كان لديهم مكان ..
    Sadece bir anlığına, gözlerinde bir şey hissettim. Open Subtitles لقد كانت مجرد ثانيه يتيمه لكني شعرت بشي مختلف في عينيها
    Sadece bir anlığına, gözlerinde bir şey hissettim. Open Subtitles لقد كانت مجرد ثانيه يتيمه لكني شعرت بشي مختلف في عينيها
    12 yıl önceydi. Sadece bir oyundu. Open Subtitles لقد حدث هذا من 12 عام يا رجل كانت مجرد لعبة
    12 yıl önceydi. Sadece bir oyundu. Open Subtitles كان ذلك من 12 عاماً يا رجل كانت مجرد لعبة
    Frank, yanlış düşündün. Bu bir adam kaçırmaydı. Jack iyi. Open Subtitles فرانك كنت مخطئاً كانت مجرد عملية اختطاف ، جاك بخير
    O Sadece bir kızdı ama içimizde en iyi ve şehvetli yazabilen oydu. Open Subtitles لقد كانت مجرد فتاة لكنها كانت تكتب بواقعية أفضل منا
    Genin ne olduğunu söylemek hiç bir ilerleme sağlamıyordu. bu sadece nükleer bilimden ibaretti. Ve ah... şu küçük kitap. TED لم تكن تتجه بأي شكل باتجاه القول بما هو الجين. كانت مجرد علم النواة. وهذا هو الكتاب، كتاب صغير.
    Tüm geçit törenleri ve büyük sevinçler, arkasında masum insanların mahkûm edilip idam edildiği bir duvardı Yalnızca. Open Subtitles جميع المواكب والبهجات كانت مجرد حيطان حيث خلفها كانوا الأشخاص البريئين يحكم عليهم ويُعدمون
    Basit bir at arabasıydı. Karnım aç. Open Subtitles ولكن هذه كانت مجرد مركبة الرجاء كنت جائعا
    Sadece şaka yapıyordum, Alt tarafı bir duvar yazısıydı! Open Subtitles لقد كنت امزح فقط لقد كانت مجرد كتابة على الجدران
    Çok emindim yani yüzde yüz eminim ki bu şekilde katil ortaya çıkacaktı. Open Subtitles كانت، كانت مجرد حيلة وأنا وائق %100 أن هذا سيكشف لنا من القاتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus