"كان الرجل الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • kişiydi
        
    • eden adam
        
    • kimdi
        
    • olan adamdı
        
    • olan bir adamdı
        
    Bana hayatta kalmakla gerçekten yaşamak arasındaki farkı öğreten kişiydi. Open Subtitles كان الرجل الذي علمني الفرق بين الصمود والعيش فعلا.
    Belki Piller, ölen Amerikanları yanlış tanımlayan kişiydi. Open Subtitles ربما بيلر كان الرجل الذي اخطا في تحديد الجنود الذين ماتوا
    Bugün bana ateş eden... adam oydu. Open Subtitles لقد كان الرجل الذي أطلق علي الرصاص اليوم
    Beni mülakat eden adam en sonunda kalifiye birini gördüğüne çok sevindi. Open Subtitles كان الرجل الذي قابلني مرتاح جداً ليجد شخصاً مؤهل حقاً
    - Hayır. - Ee, birlikte kahve içtiğin çocuk kimdi? Open Subtitles لا اذا من كان الرجل الذي كنت تشربين القهوة معه؟
    Takım elbiseli olan adamdı değil mi? Open Subtitles كان الرجل الذي يرتدي البذلة، صحيح؟
    O, hayata bir hayvan gibi yapayalnız... başlamış olan bir adamdı. Open Subtitles لقد كان الرجل الذي بدأ كل شيئ وحده كحيوان
    Kendimi güvende hissetmemi sağlayan kişiydi. Open Subtitles كان الرجل الذي جعلني أشعر بالأمان
    Bana en son böyle yardım eden adam saygı duyduğum birisiydi. Open Subtitles إنني أ ثق بك. الشخص الماضي ان ساعدني مثل هذا كان الرجل الذي بدا لي حتى.
    - Seni takip eden adam kimdi? Open Subtitles من كان الرجل الذي يلاحقك ؟
    Geçen gün yaşlı bayanın kedisini bulan kimdi? Open Subtitles حقاً؟ من كان الرجل الذي وجد قطة تلك العجوز في ذلك اليوم؟
    Geçen gün pazarda konuştuğun adam kimdi? Open Subtitles من كان الرجل الذي كنتِ تتحدثين إليه بالسوق ذاك يوم؟
    Kardeşimle birlikte olan adamdı o. Open Subtitles لقد كان الرجل الذي كان برفقة أختي
    - Barda olan bir adamdı. Open Subtitles - كان الرجل الذي كان في البار .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus