"كان جزء" - Traduction Arabe en Turc

    • parçasıydı
        
    • bir parçası
        
    • parçası mıydı
        
    • bir parçasıdır
        
    • bir parçasıymış
        
    • üyesiydi
        
    • parçası olan
        
    Adım Sheena ve seninle yaptığım herşey işimin bir parçasıydı. Open Subtitles أسمى شينا وأي شيء فعلته معك كان جزء من عملي
    Dinle, üzgün olduğunu biliyoruz, ama anlamak zorundasın, bu planın bir parçasıydı. Open Subtitles نحن نعلم أنك مستائه , لكنك لاتفهمين هذا كان جزء من خطه,
    Sonunda onun, söz konusu ilacın adının bir parçası olduğunu anladım. Open Subtitles ثم أدركت أخيراً أنه كان جزء من أسم العقار الذى وجدوه
    -Deneyin parçası mıydı? Open Subtitles نعم أنا فقط سَمعتُه أنا هَلْ كان جزء من التجربة؟
    Asla günü yakalamazdım. Bu cazibemin bir parçasıdır. Open Subtitles لم أستمع إلى السرعة هذا كان جزء من متعتي
    Korsan kostümünün bir parçasıymış. Open Subtitles لقد كان جزء من بدلة تنكرية على هيئة قرصان
    o kraliyet ailesi üyesiydi Open Subtitles كان جزء من العائلة المالكة
    Formatın bir parçası olan deney, bu ortamın sağladığı bir durum. TED وهذا شيء تسمح به هذه الوسيلة القيام بالتجارب كان جزء من الأسلوب نفسه
    - Bill, ödül anlaşmanın bir parçasıydı. - Biliyorum. Bu bir sorun. Open Subtitles يا بيل الحصول على الجائزة كان جزء من الصفقة لدينا مشكلة هنا
    - Senaryonun bir parçasıydı. - Bağlantı kuramadım efendim. Open Subtitles كان جزء من السيناريو أنا لا أقتنع به سيدي
    Yavaş, Cis, sakinleş. Sadece antrenman programının bir parçasıydı. Open Subtitles هديء من روعك انه فقط كان جزء من برنامج التدريب
    Acı ve şiddet o kadar uzun zamandır hayatının parçasıydı ki onlar olmadan var olmayı bilmiyordu. Open Subtitles ـ قد كان جزء كبير من حياتها لفترة طويلة لدرجة إنها لم تعرف العيش من دونه
    Bu, çocukluğumun çok önemli bir parçasıydı ve onunla paylaşmak istiyorum. Open Subtitles لقد كان جزء كبير من طفولتى و انا اريدها ان تتشاركة معى
    Sanırım eskisi gibi olmayı özlemişim ve Aidan da geçmişimin büyük bir parçası. Open Subtitles أظن بأنني أفتقد من كنت حقا و آيدن كان جزء كبير من هذا
    Adamınızın bu tezgahın bir parçası olduğunu sanıyoruz. Open Subtitles حسنًا، ارجوك، لا تتردد في التحقق من النتائج التي توصلنا إليها مع شعبك. نحن نفترض أن رجلكم كان جزء من مؤامرة.
    Bir ajan olup aile edinmek hakkında söylediklerin yalanlarının bir parçası mıydı yoksa gerçekten öyle mi Open Subtitles ما قلته حول أن تكون جاسوس ولديك عائلة. كان جزء من غطائك، أو عنيت ذلك؟
    Yani o şekilde ona saldırmak işinizin bir parçası mıydı? Open Subtitles هو كان جزء شغلك لمهاجمته مثل ذلك؟
    Ortaokullar bile bu dünyanın küçük bir parçasıdır. Open Subtitles بالرغم من ذلك المستوى العالي ، فلقد كان جزء صغير من العالم
    Ortaokullar bile bu dünyanın küçük bir parçasıdır. Open Subtitles بالرغم من ذلك المستوى العالي ، فلقد كان جزء صغير من العالم
    Tüm gösteri boyunca beni ısırıyorlardı. Ben de sanki gösterinin bir parçasıymış gibi gülümsemek zorundaydım. Open Subtitles كانوا يقومون بعضي طوال العرض وكان يجب أن أضحك وأتصرف كما لو كان جزء من العرض
    Olanların hepsi planın bir parçasıymış gibi davranmayı bırakıp kendine gelmen gerek! Open Subtitles حان وقت إسقاط القناع كأن هذا كله كان جزء من الخطة و تستيقظي بحق اللعنة
    Eşini öldürmeden önce Jack Stone, Orleans Bankasını soyan üç kişilik bir ekibin üyesiydi. Open Subtitles لقد قتلوا شريكه القديم (جاك ستون) كان جزء من عصابة ثلاثية وسرقوا بنك (اورلينز)
    Tatlım, bunun gibi bir dizide yaşanan kayıp, hikayenin parçası olan herkes için bir kayıptır. Open Subtitles عزيزي، خسارة لمسلسل كهذا هي خسارة لأيّ شخص كان جزء من تاريخه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus