"كان سيحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • olacaktı
        
    • olurdu
        
    • olmazdı
        
    • başına
        
    • başıma
        
    • yaşanmazdı
        
    • olabilirdi
        
    • olacağıydı
        
    • olmayacaktı
        
    • olursa olsun
        
    • olmasan
        
    Eve gelmeseydim,az kalsın neler olacaktı? Open Subtitles من يعلم مالذي كان سيحدث لو أنني لم آتِ للبيت ذلك الوقت
    Ya da buna binseydim Allah bilir neler olacaktı. Open Subtitles والله وحده يعلم ما الذي كان سيحدث لو أنني استقليت تلك التاكسي
    Ama neler olurdu diye merak ederek de hayatımı geçiremem. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أنهي الأمر متسائلة ماذا كان سيحدث.
    Merak ediyorum bende onunla beraber gazetecilik okusaydım ne olurdu? Open Subtitles ترى ماذا كان سيحدث لو أنني ظللت أعمل بمجال الصحافة؟
    Beni şutlamasaydın, bunların hiçbiri olmazdı. Ama hayır... - ...illa popüler olman lazım! Open Subtitles هذا ما كان سيحدث لو لم تنفصلي عني , لكن لا , أنتِ شعبية جداً
    11 sene önce benimle gelseydin neler olacaktı? Open Subtitles ماذا كان سيحدث لو رحلت معي قبل 11 عاماَ ؟
    Yakalamayı başaramasak kim bilir ne olacaktı. Open Subtitles والله وحده يعلم ما كان سيحدث لو أننا لم نستعده
    Bahsettikleri kaçırma işi de bu aralar olacaktı. Open Subtitles هذا إختطاف الذي يتحدثون عنه كان سيحدث بالوقت الحالي.
    Eve dönmeseydin ne olacaktı? Open Subtitles ما الذي كان سيحدث أذا لم تستطع العودة للمنزل؟
    Tanrım! Bu gece neler olurdu ancak tanrı bilir! Teşekkürler! Open Subtitles يا الهى انا لا اعرف ماذا كان سيحدث معى الليلة
    Tabii ben her zaman merak etmişimdir, önce uçağı öpse n'olurdu diye. TED بالتاكيد لطالما تساءلت ماذا كان سيحدث لوقام بتقبيل الطائرة اولا
    Senin dediğin gibi olsaydı neler olurdu bir düşün. Open Subtitles إذا كانت الأمور جرت كما خططتي لها، تخيلي ماذا كان سيحدث
    "ve değişik kararlar alsaydım ne olurdu?" Open Subtitles و ماذا كان سيحدث إذا كنت قد اتخذت قرارات مختلفة؟
    Eğer John bir milyoner olsaydı veya soyadı Rockefeller olsaydı bütün bu olaylar olmazdı. Open Subtitles لا شىء من هذا كان سيحدث لو أن جون مليونير أو إذا كان اسمه الأخير روكفيلير لكن أحياناً جون لا يفهم
    O olmasaydı bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles إذا لم يكن من اجله , لا شيئ من هذا ما كان سيحدث.
    Onun gibi bir mızmızın başına bu, er ya da geç gelecekti. Open Subtitles كان سيحدث هذا الشخص كثير الشكوى منه إن عاجلا أو آجلا
    Hatta, artık benim başıma gelir mi onu da bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى إن كان سيحدث لي بعد الآن.
    Belki de sürüsü gerçek bir Alfa'ya sahip olsaydı bunların hiçbiri yaşanmazdı. Open Subtitles ربّما ما كان سيحدث ذلك لو كان لديه قائد حقيقيّ.
    Peki otopark çevresinde çıplak bir adamı takip etmeseydim neler olabilirdi? Open Subtitles اذاً, مالذي كان سيحدث لو لم اغادر ملاحقاً رجل عاري حول المواقف؟
    İkinizin de anlaması gereken, bunun er ya da geç olacağıydı. Open Subtitles كلاكما يدرك ان هذا بالتاكيد كان سيحدث عاجلا أم آجلاً
    Orada kalıp yapmam gerektiği gibi tanıklık etseydim, bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles لو بقيتُ وأدليتُ بشهادتي، ما كان سيحدث أيّ شيءٍ مِن هذا.
    Ne olursa olsun burada kalmaya kararlı mıydın? Open Subtitles قَبلتَ بذلك مهما كان سيحدث ،لا تريد أن تعود إلى الوطن ؟
    Sen olmasan... onu sürekli kim kurtarırdı? Open Subtitles ماذا كان سيحدث له اذا لم تكن دائماً متواجد لانقاذه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus