"كان شيئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şeydi
        
    • bir şeyse
        
    • bir şeydir
        
    • müthişti
        
    Başka bir şeydi. İkimiz de aynı anda tutunca bir şeyler oluyor. Open Subtitles أعني كان شيئاً آخر شيء ما يحدث عندما نمسك بها نحن الإثنين
    Kırmızı bir şeydi işte. Kan mıydı başka bir şey miydi bilmiyoruz. Open Subtitles لقد كان شيئاً أحمراً، لا ندري إن كان دماً أو شيئاً آخر
    Aslında, gerçekleşmesi için yapılandırılmış bir şeydi, olması gerekiyordu. TED وفي الحقيقة، لقد كان شيئاً مخطط لحدوثه، كان من المفترض حدوثه.
    Cevap verebileceğim bir şeyse, elimden geleni yaparım. Open Subtitles إن كان شيئاً يمكننى الإجابة عليه سأبذل قصارى جهدى
    Eskiden yaptığı gibi egzersiz yapmamasından olabilir ya da belki de başka bir şeydir. Open Subtitles من الممكن أنه لم يستطع التمرن بنفس الطريقة التي اعتاد عليها, أو... ربما كان شيئاً آخر.
    Bunu yapmamalıydın Blanche. Bu çok aptalca bir şeydi. Open Subtitles لم يكن عليك فعل ذلك كان شيئاً غبياً لتفعليه
    Evet, ama o çok farklı bir şeydi... Open Subtitles نعم ، لكن هذا كان شيئاً مختلفاً انا لم أعلم أن
    Bu çok ciddi bir şey değildi. Kırmızı ışıkta geçmek gibi bir şeydi. Open Subtitles لم يكن خطيراً بمعنى الكلمة كان شيئاً بسيطاً
    İsveçli öğrenci tamam, ama bu tamamen farklı bir şeydi. Open Subtitles الطالبة السويدية كانت شيئاً واحداً لكن هذا كان شيئاً مختلفاً تماماً
    Masadan çatalı kaptım, içgüdüsel bir şeydi. Open Subtitles و أمسكت الشوكة من على الطاول و كان شيئاً فطرياً
    Yapmam gereken bir şeydi. Bundan gurur duymuyorum. Open Subtitles لقد كان شيئاً ما يحتم علي فعله وأنا لست فخورة به
    çok hoş bir şeydi, bana orada yemek vermeleri falan. Open Subtitles كان شيئاً لطيفاً، فقد أخذوا في وضع الخضروات.
    Çocukluğumdan beri karaladığım bir şeydi. Desen hoşuma gitmişti. Open Subtitles لقد كان شيئاً ما كنت أخُطه مُنذ أن كنت طفلة لقد كنت أحب الرسم
    Çünkü bu kötü bir şeydi ve ben de telâfi etmeliydim. Open Subtitles لأنه كان شيئاً سيئاً , و أريد أن أعوض عليه
    Çocukluğumdan beri karaladığım bir şeydi. Desen hoşuma gitmişti. Open Subtitles لقد كان شيئاً ما أعتدت رسمه منذ أن كنت طفلة , لقد أحببت الرسم
    Bu ilk evren aslında çok ilginç bir şeydi. Ama hâlâ öğrenmek istediğim pek çok şey var. Open Subtitles هذا الكون المبكر كان شيئاً غريباً بكل تأكيد
    Bir şey yaptım, ama yaptığım iyi bir şeydi. Open Subtitles فعلتُ شيئاً، لكن كان شيئاً جيداً، مفهوم ؟
    Bu, iki yetişkinin kendi rızalarıyla yaşadığı tek seferlik bir şeydi. Open Subtitles ستيوارت , لقد كان شيئاً لمرة واحدة بين اثنين من البالغين بالتراضي
    Cevap verebileceğim bir şeyse, elimden geleni yaparım. Open Subtitles إن كان شيئاً يمكننى الإجابة عليه سأبذل قصارى جهدى
    Eskiden yaptığı gibi egzersiz yapmamasından olabilir ya da belki de başka bir şeydir. Open Subtitles من الممكن أنه لم يستطع التمرن بنفس الطريقة التي اعتاد عليها, أو... ربما كان شيئاً آخر.
    Yetişkin bir adamın gerçekten ağladığını görmek müthişti, ...ve, bir kere görünce, tekrar isteik. Open Subtitles ... رؤية رجل بالغ يبكي دموعاً حقيقية كان شيئاً مرحاً و ما أن رأينا هذا , أردنا أن نرَ المزيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus