"كان عليك أن تكون" - Traduction Arabe en Turc

    • olman gerekiyordu
        
    • olmalıydınız
        
    • Orada olmalıydın
        
    İki ölü, bir kaçırma olayı. Asıl senin bana karşı dürüst olman gerekiyordu! Open Subtitles قتيلان، ورهينة، كان عليك أن تكون صادقاً معي؟
    İki gün önce LA'de olman gerekiyordu. Open Subtitles انا لم أفشل فى شىء كان عليك أن تكون فى "لوس أنجلوس" منذ يومين
    Aslında Sicilyalı olman gerekiyordu. Open Subtitles بالحقيقة,كان عليك أن تكون صقلي لكي تدخل
    Bizimle beş, altı ay önce olmalıydınız! Open Subtitles كان عليك أن تكون معنا منذ 5 أو 6 أشهر
    Joshua'nın V-yakalılarla ilgili söylediği bir şey, ama orada olmalıydınız. Open Subtitles شيء جاشوا قاله حول الرقبات على شكل V، لكنّ كان عليك أن تكون هناك.
    Sen Orada olmalıydın, ben de eve dönmene izin vermeliydim. Open Subtitles كان عليك أن تكون معه وكان عليّ أن أدعك تعود إلى المنزل
    Müzik beni aldı götürdü. Orada olmalıydın. Open Subtitles , الموسيقى حركت مشاعري . كان عليك أن تكون هناك
    Kızkardeşine göz kulak olman gerekiyordu. Open Subtitles كان عليك أن تكون مع أختك
    Şey olman gerekiyordu... Open Subtitles ...كان عليك أن تكون
    Joshua'nın V-yakalılarla ilgili söylediği bir şey, ama orada olmalıydınız. Open Subtitles شيء جاشوا قاله حول الرقبات على شكل V، لكن كان عليك أن تكون هناك
    Sen de Orada olmalıydın. Open Subtitles كان عليك أن تكون هناك.
    Orada olmalıydın. Open Subtitles كان عليك أن تكون معه
    - Orada olmalıydın! Open Subtitles كان عليك أن تكون هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus