Bu yarışmayı kazandığımızda Çin'de projemizi açıklamak için bir gösterim yapmak zorunda kaldık. | TED | لذلك عندما فزنا بالمنافسة كان علينا ان نقوم بعمل معرض بالصين لشرح المشروع |
Bunu denizaltıyla bir süre takip etmek zorunda kaldık, çünkü bu balığın en yüksek hızı 23 deniz mili, denizaltının da en yüksek hızıydı. | TED | كان علينا ان نلاحقه بواسطة الغواصة لفترة من الزمن لان سرعة هذه السمكة القصوى هي عقدة واحدة وكذلك سرعة الغواصة |
Tüm günlük gazetelerin manşetine basılmıştı, biz de yapmak zorunda kaldık. | Open Subtitles | لقد ظهر على الصفحة الأولى فى الجرائد اليوميه الأخرى و كان علينا ان ننحى منحاهم |
Durup, Burger King'in otoparkındaki arkadaşımızdan biraz vitamin almamız gerekti. | Open Subtitles | كان علينا ان نوقف ونشتري بعض من الفيتامينات من صديقها في مواقف برجر كنج |
Biliyorsunuz ki, şirket çok hızlı bir şekilde büyüdüğü için birkaç ay önce bu ofise çıkmamız gerekti. | Open Subtitles | نحن في الحقيقة كان علينا ان نوسع هذا المكتب منذ شهرين لإن الشركة تنمو بسرعة |
Meksika'nın en büyük petrol sahasını kapatmak zorunda kaldık. | Open Subtitles | انت تعلم, كان علينا ان نقفل واحدا من اكبر حقول النفط المكسيكية |
Mücadelemizde kimyasal yöntemler işe yaramayınca başka bir yönteme baş burmak zorunda kaldık. | Open Subtitles | منذ أن ثبت إلى تكون عملياً محصنةً ضد السيطرة الكيميائية. كان علينا ان نجد طريقا جديدا للهجوم. |
Sonra çicek düzenleme ve meditasyonu takiben iki saat origami yapmak zorunda kaldık. | Open Subtitles | ثم كان علينا ان نقوم ساعتين بعمل الاوروجامي يليها تنسيق الزهور والتأمل |
Evet, tünel kazmak zorunda kaldık. Berbattı. | Open Subtitles | نعم، كان علينا ان نحفر نفقا لنهرب كان الأمر فظيعا |
Eşinizi acilen ameliyata almak zorunda kaldık. | Open Subtitles | و كان علينا ان نجري عملية جراحية مستعجلة لزوجك |
Okulu bırakmak ve isimlerimizi değiştirmek zorunda kaldık. | Open Subtitles | كان علينا ان نخرج من المدرسة ونغير اسمائنا |
Saç ve makyaj çok uzun sürdü, sonra Susan'ı 20 dakika beklemek zorunda kaldık ve-- | Open Subtitles | حسنا,الشعر و المكياج استغرقا وقتا طويلا و من ثم كان علينا ان ننتظر سوزان لمدة 20 دقيقة |
Onu tutabildiğimiz kadar tuttuk... ama laboratuarlarımızdan birinde yangın çıkardığında... gitmesini istemek zorunda kaldık. | Open Subtitles | حافظنا عليه على قدر ما يمكن. لكن عندما اشعل النار في احد المعامل... كان علينا ان نتركه يذهب. |
Testislerini. İkisini de almak zorunda kaldık. | Open Subtitles | الخصيتان كان علينا ان نزيل كل منهما |
Toplantıyı ertelemek zorunda kaldık. | Open Subtitles | كان علينا ان نعيد جدولة ذلك الإجتماع |
İşte bu yüzden bu gece görüşmemiz gerekti. | Open Subtitles | لذا , اتري لما كان علينا ان نجتمع الليلة ؟ |
Sana zarar verebilecek 78 kişinin adreslerini bulmamız gerekti. | Open Subtitles | كان علينا ان نجد عناوين الـ78 شخص الذين قلت عنهم اننهم قد يؤذونك |
Kendini baştan yaratması gerekti. Sonra da polis olmaya karar verdi. | Open Subtitles | كان علينا ان تجد نفسها من جديد ، وقررت ان ترتدي الشارة . |
Patronumun annesi geldi, sonra bir yere gitmemiz gerekti... | Open Subtitles | والدة مديري جائت الى هنا و بعدها كان علينا ان نذهب ... ـ |