"كان ليحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • bunların
        
    • olmazdı
        
    • olmayacaktı
        
    Buranın bakımında bu kadar cimrilik etmeseydin bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles ما كان ليحدث إن لم تكن بخيل للحفاظ على المكان
    Neticesinde, eğer ben Rembrandt mektuplarını yanlış yere... koymasaydım bunların hiçbirisi olmayacaktı. Open Subtitles وبعد كل هذا , لا شئ من هذا كان ليحدث لو لم اضع رسائل رامبرانت فى غير مكانها رسائل ؟
    Sen olmasaydın bunların hiçbir olmazdı. Open Subtitles ليس أياً من هذا كان ليحدث إن لم يكن بسببك
    İnsanlar doğru düzgün iş yapsaydı... böyle boktan durumlar da olmazdı. Open Subtitles ،لو أن الناس يفعلون العمل بالطريقة الصحيحة ما كان ليحدث ذلك
    Beni korumaya çalışmasaydın bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles ما كان ليحدث أي من هذا لو لم تحاولي حمايتي.
    Eğer sen bir gerizekalı gibi davranmayıp... beni bodrumdan atmasaydın bunların hiçbiri gerçekleşmezdi. Open Subtitles فما كان ليحدث أياً من هذا لولا أنك تحامقت وطردتني من القبو
    Fırsatın varken onu öldürseydin bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles لو كنت قتلت هذا الشئ اللعين ، عندما سنحت لك الفرصة ما كان ليحدث شئ من هذا
    Uyarımı dikkate alsaydın, bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles لو كنت قد إهتممت بتحذيري لما كان ليحدث هذا
    Hayır, hayır, bebeğim, hayır. Seni yüzüstü bırakmasaydım; bunların hiç biri olmazdı. Open Subtitles لا، عزيزتي ما كان ليحدث كل هذا لو لم أخذلك
    Evlenmeseydim bunların hiçbiri olmazdı Open Subtitles ربما ما كان ليحدث بيننا شيء لو لم أكن متزوجاً
    Güvenini ilk ben kazanmıştım ve eğer bana duygusal e-postayı atmasaydın bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles أنا من كان يحظى بثقته قبلكِ وما كان ليحدث شيءٌ من هذا لولا أنكِ أرسلتِ لي تلك الرسالة العاطفية
    Eğer düğün, bu basit doğa gösterişinde değil de Tanrı'nın huzurunda kilisede olsaydı, böyle olmazdı. Open Subtitles وما كان ليحدث لو الزفاف داخل الكنيسة بدلاً من هنا بين أحضان الطبيعة
    Eğer birisi çocuklarının kiliseye gittiğinden emin olsaydı böyle bir şey olmazdı. Open Subtitles تعلم ، هذا ما كان ليحدث لو حرص أحدهم على أن أولاده ذهبوا إلى الكنيسة
    Gerçek şu ki, en başından Wade ile ilgili konuşmana izin verseydim, bunların hiç biri olmayacaktı. Open Subtitles الحقيقة هي انه لا شىء من هذا كان ليحدث لو كنت صديق افضل وسمحت لك بالحديث عن ويد في المقام الاول
    Eski karım makul bir anlaşma yapmayı kabul etseydi bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles لو وافقت زوجتي السابقة على تسوية معقولة، ما كان ليحدث أيّ شيءٍ من هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus