"كان مؤلماً" - Traduction Arabe en Turc

    • acı vericiydi
        
    • üzücü olmalı
        
    • çok acı veriyordu
        
    Bak dostum, annenle olanlar acı vericiydi, biliyorum. Open Subtitles اسمع يا رجل أعرف بأن ماحدث مع أمك كان مؤلماً
    Yani güzel kısımları vardı ama çoğu oldukça acı vericiydi. Open Subtitles وذلك كان جداً، اعني بعض منه كان جيداً لكن معظمه كان مؤلماً جداً
    Çünkü benim için çok acı vericiydi ya da korkuyordum. Open Subtitles ولأن ذلك كان مؤلماً جداً بالنسبة لي أو ربما كنتُ خائفة،
    Senin için çok üzücü olmalı. - Geçmişte kaldı. Open Subtitles لابد وأن الأمر كان مؤلماً جداً بالنسبة لك
    Onun çevresinde olmak çok acı veriyordu. Open Subtitles لأنّه كان مؤلماً جداً أن أكون حولها
    "Elbette, senin için çok acı vericiydi", dedi. TED قالت، " بالطبع، كما تعلم، كان مؤلماً بالنسبة لك.
    Ama Tommy'yi kaybetmek senin için çok acı vericiydi, değil mi? Open Subtitles ...لكن فقدان تومي كان مؤلماً جداً لك، صحيح؟
    Olanlar acı vericiydi ama pek sürpriz değil. Open Subtitles ما حدث كان مؤلماً لكن ليس مفاجئاً
    Beklediğim kadar acı vericiydi. Open Subtitles لقد كان مؤلماً كما توقعت تماماً
    Tamam, acı vericiydi ama işe yaradı. Open Subtitles أعني، أنه كان مؤلماً ولكنه نجح
    Çünkü senin için acı vericiydi ve bu beni eğlendirdi. Open Subtitles لأنه كان مؤلماً لك مما جعله ممتعاً لي
    Sonu birazcık acı vericiydi. Open Subtitles لقد كان مؤلماً بعض ... الشيء في النهاية
    Jake'le olan şey gerçekten acı vericiydi ve biraz ara vermem gerekiyor. Open Subtitles ,الذي حدث مع (جايك)كان مؤلماً للغاية و أحتاج بأنّ أأخذ إستراحة من الرجال
    Bayan Lindo'yu kaybetmek çok acı vericiydi. Open Subtitles فقدان السيدة (ليندو) كان مؤلماً جداً
    Senin için oldukça üzücü olmalı. Open Subtitles لا شك أنه كان مؤلماً بالنسبة لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus