"كبيرا في" - Traduction Arabe en Turc

    • büyük bir
        
    Kısaca, vergilerdeki bu küçük indirim, devlet okullarında büyük bir fark meydana getirecektir. Open Subtitles باختصار هذه الزيادة الضريبية البسيطة يمكن أن تحدث فرقا كبيرا في مدارسنا العامّة
    Böyle bir fotoğraf, birine bu şekilde iade edildiğinde onu alan insanın hayatında büyük bir fark yaratacaktır. TED إن أمكن إعادة صورة كهذه لشخص كهذا، فهي تصنع فرقا كبيرا في حياة الشخص الذي يحصل عليها.
    Artık hayatlarında doldurulması gereken büyük bir boşluk var. Open Subtitles و الآن ترك فراغا كبيرا في حياتهم ليتم ملأه
    Uzun bir süre önceydi ama zamanı için çok büyük bir olaydı. Open Subtitles كان هذا منذ مدة و لكنه كان شيئا كبيرا في وقته
    - Aç değilim. Klüpte büyük bir öğle yemeği yedim. Open Subtitles . أنا لست جائعة تناولت عشاء كبيرا في النادي
    Sahnede, üzerimde elbiseyle yürümemiş olabilirdim,... ama çok büyük bir şey başardığımı hissediyordum. Open Subtitles قد لا أكون على المسرح مرتديا ثيابة أنيقة ولكني شعرت بأنني فعلت شيئا كبيرا في حياتي
    - Malibu'da şömineli okyanus manzaralı büyük bir ev. Open Subtitles وسأشتري بيتا كبيرا في ماليبو في مكان مناسب
    Portresi Londra'da ki müzayede büyük bir başarıya ulaştı. Open Subtitles نجحت لوحته نجاحا كبيرا في المزاد في لندن
    Eğer zanlı hamile kadın kaçırmaya başladıysa kurban seçiminde büyük bir değişiklik yapıyor. Open Subtitles ان كان هذه جانيتنا و ستخطف إمرأة حامل ذلك سيكون تغيرا كبيرا في اسباب أخذ الضحايا
    "bunun şehrin çetelere karşı giriştiği savaşta elde edilmiş büyük bir zafer olduğunu söyledi." Open Subtitles قال أن هذا كان نصرا كبيرا في صراع المدينة مع عنفالعصابات.
    Normal zamanlamasından vazgeçmek onun yönteminde çok büyük bir şey. Open Subtitles التحول عن جدول مواعيده سيكون تغيرا كبيرا في أسلوبه
    Korkunun cinselliğimde büyük bir rol oynadığını keşfettim. Open Subtitles اكتشفت ان الخوف يلعب دورا كبيرا في رغبتي الجنسية
    Hiç içinden birinin hayatında büyük bir rol oynayacağını bildiğini hissettiğin oldu mu? Open Subtitles هـل حدث وراودك شعـور علمت فيه حتـى النخـاع أن شخصـا سيلعب دورا كبيرا في حيـاتك ؟
    Ve bu şeyi bulmamızda büyük bir rol oynadığın için sana övgülerimi iletiyorum. Open Subtitles ومجد لكم للعب دورا كبيرا في العثور على هذا الشيء.
    Gerçi parayı çekmek hesabımızda büyük bir boşluk yaratacak ama iki kişinin hayatını kurtarmak için buna değer. Open Subtitles رغم أن السحب صنع نقصا كبيرا في مدخراتنا لكن أعتقد أن حياة شخصين تستحق التضحية
    Philip, Samiriye'de büyük bir başarı göstermiş. Open Subtitles آه. أسمع جعلت فيليب بعض تقدما كبيرا في السامرة.
    Tıp fakültesinden mezun olduğum gün ailemle büyük bir kavga etmiştik. Open Subtitles لكن أهلي و أنا خضنا شجارا كبيرا في اليوم الذي تخرجت من مدرسه الطب.
    Önümüzdeki 48 saat içerisinde büyük bir toplantı olması bekleniyormuş. Open Subtitles يفترض ان يكون اجتماع كبيرا في الـ48 ساعة المقبلة
    Bu yılın Temmuzunda, buzula çıktık, ve buzda büyük bir çalak bulduk. TED في شهر يوليو/جويلية من نفس السنة، ذهبنا إليه و اكتشفنا تصدّعا كبيرا في الجليد.
    Boston'da büyük bir törenle de evlenebiliriz. Open Subtitles أقصد،نستطيع أن نقيم حفلا كبيرا في بوسطن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus