"كتبتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • yazmıştım
        
    • yazdığım
        
    • yazıp
        
    • not
        
    • yazmışım
        
    • yazdığımda
        
    • yaptım
        
    • yazarsam
        
    • yazardım
        
    • ben yazdım
        
    • hazırladım
        
    • yazmışımdır
        
    • mektup yazdım
        
    • yazıyorum
        
    Yeni alışveriş merkezi eski merkez olunca bununla ilgili bir haber yazmıştım. Open Subtitles لقد كتبتُ مقالةً حول الأمر حينما أصبح المجمّع التجاري الأوّل هو الأقدم
    Bunu yıllar önce yazmıştım, Başkan'la tanışmadan çok zaman önce. Open Subtitles كتبتُ ذلك قبل سنوات قبل فترة طويلة من لقائي بالرئيس
    Ama sana bot istediğimi yazmıştım çünkü bu boklar canımı yakıyor. Open Subtitles لكني كتبتُ لكِ لتُرسلي لي أحذية، لأنَ التي مَعي تُؤلِمني
    Makalesini yazdığım şu konuyu hatırlıyor musun? Open Subtitles أتتذكرين تلك الحالة التي كتبتُ عنها مقالا؟
    yaptım bir şeyler. Zombilerle ilgili bir kitap yazıp yarısına kadar gelmiştim. Open Subtitles مهلاً ، لقد فعلتُ بعض الأشياء لقد كتبتُ نصف كتاب عن الزومبي
    Cottingley' in cam plaka fotoğrafları ile ilgili deneme yazısı yazmıştım... okuldayken. Open Subtitles كتبتُ مقالة عن صور الأطباق الطائرة عندما كنتُ في المدرسة
    Yatak odanızdaki aynaya bir formül yazmıştım ve sanıyorum bu bir şekilde küresel bilinç kaybıyla ilintili ama tamamını göremedim. Open Subtitles كتبتُ معادلة على مرآة غرفة نومك، و أظنها بطريقة ما لها علاقة بفقدان الوعي
    Öngöründe tam olarak ne gördüğünü bilmem gerek. Yatak odasındaki aynaya bir formül yazmıştım ve bunun bir şekilde küresel bilinç kaybıyla ilintili olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لقد كتبتُ معادلة على مرآة غرفة نومك و أعتقد أنها بطريقة ما ذات علاقة بفقدان الوعي
    İki yıl önce , Yarım bir şiir yazmıştım ama sırf onun aptal kuralları yüzünden Ben onu.. Open Subtitles منذ سنتين ، كتبتُ نصف شعر لكن بسب قوانينه الغبية أنا ، أنا رميتها بعيدا
    - Size bir hayran mektubu yazmıştım. Open Subtitles لقد كتبتُ لك خطاب من مُعجبة أولاً، على ما يبدو
    200 sayfa daha yazmıştım ama yeterli olduğunu düşünmediğim için göndermek istemedim ama onları bir... Open Subtitles قد كتبتُ 200 صفحة أخرى ظننتُ بانها ليست جيدة بالقدر الكافي لأرسلها لك
    Bir kişi hapisten kaçıp en yakın tuvalete gitti, tam da deftere yazdığım gibi. Open Subtitles . أولهم هربَ إلى دورات المياه ، كما كتبتُ في المذكرة
    Tüm yazdığım bu kadardı, çünkü aptalca olduğunu düşünüyorum. Hayır. Open Subtitles هذا كلّ ما كتبتُ لأنّي أعتقد أنّ هذا سخيف
    Bu kadar çok insan çağıracağımı, alt alta yazıp görmeden tahmin bile edemezdim. Open Subtitles لمْ أكن أعلم كمْ عدد الناس الذين عليّ دعوتهم حتى كتبتُ اسماءهم جميعاً.
    Ama onunla konuşmaya bile çekiniyordum, o yüzden bir not yazdım. Open Subtitles كنتُ جداً خائف من الحديث إليها حتّى, لذا, كتبتُ لها ملاحظة.
    Ben yazmışım ama ne demek istediğim hakkında en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles لقد كتبتُ ذلك، لكن ليس لدَيّ فكرة عمّا قصدته.
    Tamam, işin doğrusu o kitapları yazdığımda ağrı kesici bağımlılığı yaşıyordum. Open Subtitles حسناً، أتعلم ماذا؟ عندما كتبتُ تلكَ الكتب، كنتُ مدمنة على "المسكنات".
    Sana bir alışveriş listesi yazarsam, bugün sen gidebilir misin? Open Subtitles اذا كتبتُ لك قائمة تسوق, هل ستذهب اليوم؟
    Bu kadar basit olsaydı mektup yazardım. Open Subtitles حسنًا ، إذا كان بهذه البساطة كنتُ قد كتبتُ رسالة
    - Benim şapkam, ben yazdım. - Hayır, benim şapkam. Open Subtitles ـ إنها قبعتي، لقد كتبتُ ذلك ـ كلا، هذه قبعتي
    Mülkiyet geçmişini satışta gösterdim ve özgürlük belgesini de hazırladım Doktor. Open Subtitles لقد كتبتُ إيصال البيع بالطبعِ، على أساس أنها ستُصبح امرأة حرة أيها الطبيب
    - E-posta göndermişsin. SSCI onu bulmuş. - Yüzlerce e-posta yazmışımdır. Open Subtitles الـ"أس أس سي آي"وجدوا البريد - كتبتُ المئآت من البريد -
    Dün size gerçekten uzun bir mektup yazdım. Open Subtitles كتبتُ لكم أيها الرفاق رسالـة طويلة حقاً ، بالأمس
    Adresi aşağıya yazıyorum hem Latin, hem de Greek alfeyle. Open Subtitles كتبتُ عنوانًا بالأسفل بالحروف اللاتينية واليونانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus