"كتبوا" - Traduction Arabe en Turc

    • yazmışlar
        
    • yazdı
        
    • yazan
        
    • yazmış
        
    • yazıyor
        
    • yazdılar
        
    • yazıldı
        
    • yazdıklarını
        
    Bu bölümü kayıp olarak yazmışlar. Open Subtitles لقد كتبوا مسرحية بها بعض الأجواء المفقودة..
    E, Diane Court'a ne yazmışlar? Open Subtitles اذًا, ماذا كتبوا لك, ماذا كتبوا لـ دايان كورت؟
    Bakalım o pislikler bizimle ve o salak filmle ilgili yeni bir şeyler yazmışlar mı? Open Subtitles هيا نرى اذا كان هؤلاء الملاعين قد كتبوا اى شىء جديد عننا فى الانترنت
    Bana ulaşan okuyucuların çoğu güzel sözler yazdı. TED الكثير من القراء الذين تواصلوا معي كتبوا لي كلمات تعزية رقيقة.
    Yolda, bana yazan yabancıların bazılarını ziyaret ettim. TED على طول الطريق، زُرنا بعض الغرباء الذين كتبوا إليّ.
    Adamlar gelişmiş sorgulama tekniklerinin kitabını yazmış ki eminim o kitap şu an senin başucunda duruyordur. Open Subtitles إنّهم كتبوا كتباً لأساليب متطورة في الاستجواب، التي بالتأكيد أن تجعلك مستلقياً على جنبك في فراشك في الحال؟
    Birazdan getirir sana kendim okurum. Harika şeyler yazıyor, canım. Open Subtitles سوف أُحضرها وأقرأها لك بنفسى لقد كتبوا عنك بصورة رائعة
    Onlar sevgiyi, büyüyü, güzelliği, kökenimizin tarihini ve felsefesini gelecek neslin vücutlarına yazdılar. TED كتبوا بها الحب السحر الجمال تاريخ و فلسفة نسبنا على أجساد الجيل التالي
    Röportaj yapmak istiyorlarmış... sana iki kez yazmışlar, üç defa da aramışlar. Open Subtitles تقول بأنهم يريدون مقابلة, وأنهم كتبوا مرتين وإتصلوا بك ثلاث مرات
    Kilisenin etrafına da Şeytan falan yazmışlar. Open Subtitles كتبوا شيطانا زتفاهات في جميع أنحاء الكنيسة، أيضا
    Bu insanları gebertmişler ve onların kanıyla duvarlara mesajlar yazmışlar... Open Subtitles لقد قاموا بخنقهم حتى الموت، ثم كتبوا رسالة بدمائهم
    Soğutucunun kapısına da motor yağıyla "Geldiğiniz yere dönün" yazmışlar. Open Subtitles ثم كتبوا "عودوا إلى دياركم" بزيت محرك على باب البراد
    Birbirlerini aylardır tehdit ediyorlarmış, Birbirlerine şarkı bile yazmışlar. Tahmin et adı ne. Open Subtitles كانوا يهدّدون بعضهم لأشهر، كتبوا أيضًا أناشيد صغيرة عن بعضهم،
    Soğutucunun kapısına da motor yağıyla "Geldiğiniz yere dönün" yazmışlar. Open Subtitles ثم كتبوا "عودوا إلى دياركم" بزيت محرك على باب البراد
    Çünkü sözlerini bir avukat yazdı bestesini bir yargıç yaptı. Open Subtitles لأن المحامين كتبوا الكلمات والقضاة ألفوا اللحن
    Binlerce kişi mektup yazdı, telefon etti ve senin dönmeni istedi. Open Subtitles الاف من الرجال كتبوا لنا و اتصلوا يحاولون اعادتك
    Herkesin ayrı ayrı deneyimleri oldu, herkes de ayrı hikâyeler yazdı. Open Subtitles كان لدى الجميع تجربة مختلفة ليسوع, لذا كتبوا القصص المختلفة .
    İncili yazan kişiyle konuşan Yüce Tanrının sözleridir o. Open Subtitles إنه كلام الرب المكشوف كما قاله إلى الذين كتبوا الكتاب المقدس
    Mektup yazan 30-40 kişiyi dahil etmedim. Open Subtitles ولا يتضمن عدد ال30 أو ال40 شخص ممن كتبوا خطابات
    Bilirsin, çok zeki insanlar bunları yazmış. Open Subtitles . تعرفين ، أُناس أذكياء حقاً من كتبوا ذلك
    Güzel. Eskiden şurada benim adım yazılıydı, ama orada artık havuçlu kek yazıyor. Open Subtitles حسنا ، لقد كان إسمي على اللوحة و لكنهم كتبوا بدلا منه كعكة الجزر ؟
    Bu görüşü desteklemek için çizelgeme Yale Hukuk Fakültesi ödevimi yapamadığımı yazdılar. TED و ليدعموا ذلك فقد كتبوا في ملفي بأنني غير قادرة على متابعة دراستي في كلية الحقوق بجامعة ييل
    St. John gazetesinde ben ve topumla ilgili yazı yazıldı. Open Subtitles لقد كتبوا عني والكرة في صحيفة سانت جون
    - Söz ettiğim için beni affet sana yazdıklarını düşünmüştüm. Open Subtitles ؟ اغفري أنني ذكرت ذلك، تصورتُ أنهم كتبوا لك بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus