"كتبَ" - Traduction Arabe en Turc

    • yazdı
        
    • yazmış
        
    • yazmıştı
        
    • yazdığı
        
    Birisi anneme mektup yazdı. O da müdüre yazdı... Open Subtitles كتبَ أحدهُم رسالةً لوالدتي، و قامَت بمُراسلَة الآمِر
    Kadın üç yıl önce öldü ve geçen ay, beni tekrar görmek istediğini yazdı. Open Subtitles توفيت قبل ثلاث سنوات والشهر الماضي كتبَ يطلب رؤيتي مجدداً
    90'larda, dijital veritabanı güvenliği üzerine bir kitap yazdı. Open Subtitles بالعودة إلى التسعينيات ، كتبَ كتاباً عن الأمن في قاعدة البيانات الرقمية
    Polis memuru üç kovan bulmuş ve olayın raporunu yazmış. Open Subtitles وجدَ الضابط ثلاثة طلقات فارغَة و كتبَ تقريراً حولَ ذلك
    Kitaplarının her birine bayıldım ve gerçekten daha fazla yazmış olmasını dilerdim. Open Subtitles أنا أعتز بكل كتبه، و أتمني لو كتبَ كتبٌ أكثر.
    Tarih kitaplarına gelince sayfalar uzunluğundaki bir maddenin ilk cümlesini yazmıştı. Open Subtitles وطبقًا لكتب التاريخ، فقد كتبَ الجملة الأولى فقط للمدخل الذي قد يمتد إلى عدة صفحات.
    Hükümeti eleştiren bir yazı yazdığı için öldürüldü. Open Subtitles لقد كتبَ مقالاً إنتقادياً للحكومة، فقامتْ بقتله.
    Colossae'deki kiliseye bir mektup yazdı ve dedi ki: Open Subtitles كان قد كتبَ رسالة إلى كنيسة كلوزيزاي و قال
    Rocky'yi yazdı, dört Rocky'yi de o yazdı. O adam zeki yani. Open Subtitles أقصد, لقد كتبَ روكي كتبَ كل الأجزاء الأربع' إنهُ ذكي
    Terapisinin bir parçası olarak bir müzikal yazdı ve diğer mahkumlarla birlikte canlandıracak. Open Subtitles كجزء من علاجة لقد كتبَ مسرحية موسيقية وسيؤديها مع زملاؤه
    Borcu için bana çoktan bir çek yazdı bile. Open Subtitles إنـهُ بالفعل كتبَ لي شيكاً ليغطيها
    Theodor von Martius, buradaydı ve benim aradığım bitkiyle ilgili birşeyler yazdı. Open Subtitles (تيودور فون مارتيس) لقد كانَ هنا ولقد كتبَ حول النبات الذي أُريده
    Bu kitabı o adam yazdı. Open Subtitles لقد كتبَ هذا الكتاب
    Bu kredi kartı slipinin arkasına bir adres yazmış. Open Subtitles مهلاً. لقد كتبَ عنواناً على الجزء الخلفي من قسيمة الإيداع هذه
    O zamanki gazetelere göre sorgu tekniklerinin kitabını yazmış. Open Subtitles بحسب كلام الصحفيين الذينَ كانوا متواجدينَ في ذلكَ اليوم لقد كتبَ كتاباً عن تقنيات الإستجواب
    Ve yazmış olduğu bu güzel mektupta: "Gözlerini kapat ve kelimelerin sesini dinle TED وهذه الرسالة الجميلة حيثُ كتبَ: "أغمضي عينيك وأنصتي إلى صوت الكلمات.
    Şöyle yazmış "Olmuş olan, olacak olanın aynısıdır ve yapılmış bütün şeyler, yapılacak olanlarla aynıdır. Güneş'in altında, yeni olan hiçbir şey yoktur." TED كتبَ: "إنّ ما كان هو ما سوف يكون، وإنّ ما حدث هو ما سوف يحدث؛ لا جديدَ تحت الشمس.
    - Dostum, adam "veri tabanı güvenliğinin kitabını yazmış" cümlesinin neresini anlamadın? Open Subtitles -يا صاح ماذا عن "كتبَ كتاباً عن الأمن في قاعدة البيانات الرقميّة" فإن كنتَ لا تفهمه
    Sarhoş olduğu zamanı hatırlayamadığını anlatan dilekçeler yazmış. Open Subtitles هو كتبَ في العريضة... أنه لا يتذكر شيء عندما يشرب الكحول
    Şöyle yazmıştı: "Hatalarım için özür dilerim, senin için orada olamadığımdan dolayı özür dilerim." TED فقد كتبَ: "أنا آسف على أخطائي، أنا آسف لأنني لست هنالك من أجلك."
    Buradaki hayatı hakkında bir kitap yazmıştı... Open Subtitles لقد كتبَ كِتاباً عن حياتهِ هُنا...
    Komutanlarını öldürüp adamın kanıyla yazdığı mektuba dilini de tutturduğunu söylemişler. Open Subtitles - نعم ، هذا صحيح - قالوا أنه قتل قائدهم و كتبَ رسالة بدمائه و ثبّتَ لسانه عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus