"كتب التاريخ" - Traduction Arabe en Turc

    • tarih kitaplarına
        
    • tarih kitaplarında
        
    • Tarih kitapları
        
    • tarih kitaplarından
        
    • tarih kitaplarını
        
    • tarih kitabı
        
    • tarih kitaplarınızı
        
    • tarihi
        
    Evet, tarih kitaplarına geçmek isteyen benim gibi herifler. Open Subtitles نفس الأشخاص الذين تريد أن ترى مكتوبين حتى في كتب التاريخ.
    tarih kitaplarına geçmek istediğini biliyorum, ama bu şekilde değil. Open Subtitles كنت أعرف أنك تريد الظهور فى كتب التاريخ لكن لست متأكدة أنك تريد الظهور هكذا
    tarih kitaplarında genellikle yer verilmeyen İki temel unsura odaklanacağım. TED وسوف أركز على نقطتين رئيسيتين لا تذكران عادة في كتب التاريخ.
    Ben şaka yapmıyorum ki. tarih kitaplarında öyle yazıyor. Open Subtitles لكن لا أمـزّح، إن ذلك هـو الموجـود في كتب التاريخ
    Tarih kitapları yazıldığı zaman bence bizim çağımız bizi şu 3 şey ile hatırlayacak. TED عندما تُكتب كتب التاريخ اعتقد ان عصرنا سيُذكر لثلاثة اشياء.
    Gerçekten orada bir yerlerde bize tarih kitaplarından el sallamaya mı çalışıyor? Open Subtitles هل حقا تظنين بأنه هناك محاولا التلويح لنا من كتب التاريخ ؟
    İnterneti derinlemesine araştırırsan yada tarih kitaplarını, adını bulursun. - Bir ölüm listesini kullanarak izledim. Open Subtitles ابحثى عميقاً فى الإنترنت أو فى كتب التاريخ وستجدين اسمه ، متبوعاً بقائمة القتلى
    Şimdi harekete geçersen yapacağın şey, tarih kitaplarına geçer. Open Subtitles حركتك الأن, هي أحد الحركات التي ستُذكر في كتب التاريخ
    Kazanan, ahlâkı göklere yükseltir çünkü adlarını tarih kitaplarına taşırlar. Open Subtitles الفائز يكون في مرتبه عالية من المعنوية لانهم يذكرون في كتب التاريخ
    Kazanan, ahlakı göklere yükseltir çünkü adlarını tarih kitaplarına taşırlar. Open Subtitles الفائز يكون في مرتبه عالية من المعنوية لانهم يذكرون في كتب التاريخ
    Pek sevmedim. tarih kitaplarına geçme sebebi karılarını öldürmeyi seviyor. Open Subtitles حسنًا، سبب وجوده في كتب التاريخ ،هو أنه يحب قتل زوجاته
    Pek sevmedim. tarih kitaplarına geçme sebebi karılarını öldürmeyi seviyor. Open Subtitles حسنًا، سبب وجوده في كتب التاريخ ،هو أنه يحب قتل زوجاته
    tarih kitaplarında yazmaz. Küçük bir muharebedir. Open Subtitles . لم يرد ذكرها فى اى من كتب التاريخ مجرد معركه صغيره فى الحرب
    Cidden, hiç madalyanız olmasa da ya da tarih kitaplarında yer almasanız da Washington'da bazılarımız savaş için ne kadar çaba sarf ettiğinizi kesinlikle biliyor. Open Subtitles لكن حقا لو لن تحصلوا على مداليات أو توضع أسماءكم في كتب التاريخ البعض منا في واشنطن يعرف ماذا تفعلون من أجل الحرب
    Böylece yaşanan gerçekler tarih kitaplarında yer almayacaktı. Open Subtitles ما حدث في الحقيقة لم يذكر في كتب التاريخ
    Tasarladıkları şey hakkında elimizdeki tek kanıtta Tarih kitapları. Open Subtitles الدليل الوحيد الذى لدينا هو ما أرادوا فعله فى كتب التاريخ
    Oldukça eminim ki, bir gün Tarih kitapları yazacağız. Bundan yüzlerce yıl sonra. Bu sefer bizim neslimiz online olan nesil olarak anılacak. Gerçekten küresel bir şey yapan nesil. TED انا متأكد جدا انه يوما ما سنكتب كتب التاريخ بعد مئات السنين من الان . جيلنا سيتم تذكره بالجيل الذي اصبح متواصلا عبر الانترنت الجيل الذي بنى شيئا فاتنا و حقا عالمي
    Yarısını tarih kitaplarından, yarısını Ruhi Bey'den, yarısı da kendimden. Open Subtitles بعضه من كتب التاريخ. والبعض من السيد روحي والبعض من الله.
    Bunlar eskiden kasabada öğrettiğim tarih kitaplarından birindeydi. Open Subtitles كانت من أحد كتب التاريخ التي أعتدت تدريسها في البلدة.
    tarih kitaplarını değiştiremeyiz. Open Subtitles لن تذكرنا كتب التاريخ بشكل إيحابي.
    Evet, çok tarih kitabı okurum. Uzunlar, ucuzlar ve genellikle insanlar birbirini öldürür. Open Subtitles نعم قرأت الكثير من كتب التاريخ كتب طويلة ورخيصة
    Çocuklar, tarih kitaplarınızı açın, sayfaları yırtın, ve bu unutulmaz olimpiyat anını not alın! Open Subtitles يا أطفال ، افتحوا كتب التاريخ ومزقوا الصفحات وضعوا هذه اللحظة التاريخية من الأولبياد بدلاً عن ذلك
    Atlantis varolsaydi, tarihi yeniden yazmak gerekirdi. Open Subtitles إذا كان أطلانطس حقيقي ذلك سيعيد كتابة كتب التاريخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus