"كثيرين" - Traduction Arabe en Turc

    • birçok
        
    • pek çok
        
    • çok fazla
        
    • bir sürü
        
    • pek fazla
        
    • bir çok
        
    • çoğu
        
    • kadar çok
        
    • sürü insan
        
    farkettim ki, resimdeki köprüde birçok insan var ve köprü boyunca insanların yürüdüğünü zorlukla görebiliyorum. TED و لاحظت فوق الجسر هناك أشخاص كثيرين بالكاد تستطيع أن تراهم يمشون عبر الجسر
    Esir kampında bulunan birçok kişi, savaşın bitişinden memnundu. Open Subtitles كثيرين فى معسكر الحلفاء أعتقدوا أن الحرب قد شارفت على الأنتهاء
    West Side Koleji de pek çok çocuğu Harvard'a sokuyor. Open Subtitles ثانيا : المدرسة الاعدادية الغربية ألحقت طلاب كثيرين بجامعة هارفارد
    Hastanedeki diğerleri de. çok fazla şahit var. Open Subtitles وكذلك كل رجل فى المستشفي هناك شهود كثيرين
    Yani, kampüsde bir sürü kız var ve sen benimlesin, çiftlik kızıyla. Open Subtitles أعني، هنالك بنات كثيرين في الحرم الجامعي، وأنت معي، مع بنت المزرعة.
    Burada olduğumuza göre pek fazla alıcı çıkmamış sanırım. Open Subtitles حسناً، بينما نقف هنا لا أعتقد أن لديكِ مشترين كثيرين
    birçok insan hayatını, tatminsizlik içinde sürdürür. Open Subtitles وأنا أعتقد أن كثيرين يعيشون حياتهم وينهونها دون أن يعيشوا هذا الأحساس
    birçok asker, masum kadın ve çocukları, savaşmayanları öldürmek zorundaydı. Open Subtitles جنود كثيرين أضطروا لقتل نساء وأطفال أبرياء، غير عسكريين
    birçok kişi bombardıman etmekle bir sonuç alınamayacağını söylüyor. Open Subtitles كثيرين قالوا أن القصف الجوى لا يمكن أن يُربح حرباُ
    birçok insanın üstü başı tutuşmuş, yanan bir meşale gibi ortalıkta koşturuyordu. Open Subtitles كثيرين كانت النيران قد أمسكت بهم بالفعل وكانوا يركضون صارخين وكـأنـهـم شـعـلات حـيـه
    birçok insanla görüşüyor kimseyle ilgili ciddi niyeti yok. Open Subtitles تقابل أشخاص كثيرين , وهي ليست جادة بأي واحد منهم
    Bu bir şeref, ama birçok doktor bu şerefe nail oluyor. Open Subtitles هذا شرف لي لكنهم أيضاً يتعاملون مع أطباء كثيرين غيري
    Onu ölümden koruyabileceğime inandım ve eğer aynen böyle hissetmiş olan pek çok kişi görmemiş ve böyle pek çok kişiyle konuşmamış olsaydım, bunu söylemekten utanırdım. TED اعتقدت انني استطيع ان ابقيه حيا ويحرجني أن أقول، انه لو لم أرى واتحدث مع أشخاص كثيرين شعروا بنفس شعوري
    Ve o zamanlar bu, bir mesajı bir kerede pek çok kişiye ulaştırmak için en iyi yöntemdi TED وفي ذلك الوقت، كانت هذه أفضل طريقة لإرسال رسالة لأناس كثيرين جميعهم مرة واحدة.
    pek çok kralın kökü ve babası ben olacağım. Open Subtitles لأننى أنا الذى سأكون العرق والأب لملوك كثيرين
    çok fazla kişiyle tanıştığın için, benim nasıl biri olduğumu unutmuşsun. Open Subtitles أنت تقابلين إناساً كثيرين لقد نسيت كيف أبدو
    Irene'in isimsiz bir mezar içinde görmek isteyen çok fazla kişi var. Sanırım bizimle takılman senin açından pek güvenli değil. Open Subtitles لدى آيرين ناس كثيرين يريدون قتلها ولا أظن أنه من الأمان أن ترافقنا.
    Burada çok fazla insan tanımadığını biliyorum, ama bir çoğu akşam orada olacağı için iyi olur dedim. Open Subtitles بحضور حفله الليله, سيكون هناك اناس كثيرين , ستكون جيده
    Tamam... bir sürü ahmak yakıt kepini ne yapacağını bilmiyor. Open Subtitles هنا اغبياء كثيرين لا يعرفون ماذا يفعلون بغطاء الوقود هذا
    Sen benim için geldin ve benim için bunu yapacak pek fazla insan yok. Open Subtitles أتيتِ من أجلي و لا يمكنني الاعتمادُ على كثيرين لفعل ذلك.
    Peki bak, daha önce senin durumundaki bir çok kişiyle çalıştım. Open Subtitles حسناً, انظر, لقد عملت مع ناس كثيرين بوضع قريب من وضعك
    Ebeveynlerinizi ve evinizi yitirmek sizi çok sarstı, anlıyorum, çoğu insanı da sarsardı. Open Subtitles أتفهم أن لفقدانكم لوالديكم ومنزلكم أثر عاطفي عليكم، كما أنه سيؤثر على كثيرين.
    İnananlar kurtarılır. Ve kurtarılması gereken o kadar çok şey varki. Open Subtitles الذين أمنوا سيتم إنقاذهم, لكن هنالك أشخاص كثيرين يحتاجون إلى إنقاذ
    Bunu büyük ölçüde mümkün kılan şey bunun gerçekleşmesini isteyen bir sürü insan olmasıydı. TED أعتقد أن النجاح كان ممكنًا بسبب حقيقة أن كثيرين أرادوا لها ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus