"كذبت على" - Traduction Arabe en Turc

    • yalan söyledin
        
    • yalan söyledim
        
    • a yalan
        
    • e yalan
        
    • bana yalan
        
    • de yalan
        
    • ya yalan
        
    • yalan söyledi
        
    • yalan söylediğin
        
    • yalan söylediniz
        
    • yalan söylüyordum
        
    • yalan mı söyledin
        
    Ya bana yalan söyledin, ya da biri sana yalan söylemiş. Open Subtitles أما أنك كذبت على الآن ، أو كنت تكذب من قبل
    Tamam. Kalemini çaldın, sonra adama yalan söyledin sonra da Altı'ya yalan söyledin. Open Subtitles حسناً , إذن فقد سرقت قلمه وبعدها كذبت عليه وبعدها كذبت على السادسة
    Dün gece karıma ve kızlarıma yalan söyledim. Onlara ailesi İsveç'te tren kazasında ölmüş bir yetim olduğunu söyledim. Open Subtitles لقد كذبت على زوجتي وبناتي الليلة الماضيه, وأخبرتهم بأنك يتيم وأن والديك قد قتلوا في حادث قطارالرصاصة في السويد
    Olmaz, Ezra'ya zaten yalan söyledim. Bir de hırsızlık yapamam. Open Subtitles لا، لقد كذبت على ايزرا لا أريد أن اسرقه ايضاً
    Teddy'ye yalan söyledin, Chuck'a yalan söyledin ve hepsinden önemlisi kendine yalan söyle Open Subtitles لقد كذبت على تيدي وتشاك والأسوأ من ذلك، كذبت على نفسك
    Ve Dan'e yalan söylemek de kesinlikle eğlenceli değildi. Open Subtitles وقطعا لم يكن ممتعاً عندما كذبت على دان
    Bana yalan söyledin Cross, ve beni kullandın. Bu yüzden seni geberteceğim. Open Subtitles انت كذبت على , كروس واستغليتنى ولهذا ساقتلك
    - Hayır. Önce sen söyledin. Önce sen bana yalan söyledin Open Subtitles كلا , انت كذبت على أولاْ انت كذبت على أولاْ
    Ben sadece senin bilgin dahilinde ilk sen yalan söyledin diyorum - N'oldu? Open Subtitles انت تقول انك كذبت على أولاْ بقدر ما تعلم
    Vakayı ele almanı sağladı. Bir yabancıyı kurtarmak için arkadaşına yalan söyledin. Open Subtitles كذبت على صديق لتنقذ غريبة ألا ترى هذا فشلاً ذريعاً؟
    Yakınımıza, evet. O zaman soruşturma memurlarına neden yalan söyledin? Open Subtitles إذا لماذا كذبت على المحققين بخصوص كيفية أدائها ؟
    O zaman soruşturma memurlarına neden yalan söyledin? Open Subtitles إذا لماذا كذبت على المحققين بخصوص كيفية أدائها ؟
    yalan söyledim birlikte çalıştığım insanlara, en çok değer verdiğim insanlara. Open Subtitles .. و كذبت على من أعمل معهم على أناس أهتم بشأنهم
    Senin için herkese yalan söyledim. Şimdi onu öldürecek misin? Open Subtitles لقد كذبت على الجميع من أجلك والآن تود قتله ؟
    Bakın, federallere yalan söyledim, bundan da hayatımın bir yılını kaybettim. TED لقد كذبت على المحققين الفدراليّين و فقدت سنه من حياتي بسبب ذلك.
    FBI'a yalan söyledim ve gerçeği biliyorlar. Open Subtitles لقد كذبت على مكتب التحقيق الفيدرالي وهم يعرفون هذا
    Neden kolay yoldan Baze'e Ryan'a yalan söylediğini söylemiyorsun? Open Subtitles لم لا تخبرين بيز بأنك كذبت على رايان؟
    Bölüm'e yalan söyledim. Onlara tüfeğimin aksaklık yaptığını söyledim. Open Subtitles لقد كذبت على "الشعبة" وأخبرتهم أنه بندقيتي قد تم التشويش عليها
    Eğer alex superse, bu bana yalan söylediği anlamına gelir. Open Subtitles لو كانت الكس هى المالكة فهذا يعنى انها كذبت على
    Bana yalan söyledin, Libby'ye de yalan söyledin bu yüzden düşüncelerin beni hiç ilgilendirmiyor. Open Subtitles لقد كذبت على و أعرف أنك قد كذبت على ليبى لذا سامحنى لو أنا لم أستطع أن أحقق لك ما كنت تريده
    Karım bana 5 yıl boyunca yalan söyledi ve ben hiç şüphelenmedim. Open Subtitles زوجتى كذبت على لخمس سنوات الساعات , انهم خريطة للصليب الحقيقى للمسيح
    Çantam hakkında yalan söylediğin için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أشكرك أنك كذبت على أخيك . عندما فتشت أشيائى
    Eli'ın buraya gerçek geliş sebebi konusunda bana yalan söylediniz. Open Subtitles لقد كذبت على حول السبب الحقيقى لزياره ايلاى
    Ve bana evlenme teklif edene kadar, onun beni önemsediğini paramı önemsemediğini inanıyor diye uzun süredir kendime yalan söylüyordum. Open Subtitles وبالوقت الذي سألني فيه ان اتزوجه كذبت على نفسي في الداخل لفتره طويله باعتقادي انه كان يهتم لي وليس المال.
    Tabii, o tarz biriyim. Jackie'ye yalan mı söyledin? Open Subtitles صحيح , انا هذا النوع من الرجال هل كذبت على جاكى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus