"كرامة" - Traduction Arabe en Turc

    • onuru
        
    • asalet
        
    • saygın
        
    • saygınlık
        
    • onur
        
    • gurur
        
    • gururu
        
    • itibarını
        
    • saygı
        
    • haysiyeti
        
    • haysiyetini
        
    • onurlu
        
    • asaleti
        
    • şeref
        
    • şerefi
        
    Bir fare için kuyruğu, onuru olduğu için üzülerek geri çekiliyorum. Open Subtitles أنا آسف لأنني مضطر للانسحاب لأن الذيل هو كرامة وعِزَّة الفأر
    Bir şekilde buna izin vermekte bir asalet olduğunu düşündüm. Open Subtitles بطريقة ما ظننت أنه سيكون هناك كرامة بمنح ذاك الإذن.
    Goldy, bu adam Guatemala'da elektrikli sandalyeyi bekleseydi daha mı saygın ölecekti? Open Subtitles جولدي, هل تعتقد انه بقي لهذا الرجل اي كرامة في انتظار الكرسي الكهربائي في مدينة جواتيمالا؟
    ÖIümü çekmenin en önemli yanı... ölümde bir saygınlık olmamasıdır. Open Subtitles مسألة تصوير الموتى لا يوجد كرامة في الموت
    Kendini onun gibi bir ödleğin kucağına atlamaya onur sahibi olmak mı diyorsun? Open Subtitles الكرامة ؟ أتسمينها كرامة أن تلقي بنفسك في أحضان تافه كهذا ؟
    Bu bir gurur meselesi bu yüzden, belki biraz saygı gösterirsin ha? Open Subtitles إنها مسألة كرامة لذا هل يمكن مثلًا أن تُظهر بعض الاحترام؟
    Sevgili baronum, İngiltere'nin gururu... amaçlarına ulaşmaktır. Open Subtitles إن كرامة إنجلترا يا عزيزي البارون تتجسد بالتوجه للنجاح
    Ben olsam, babamın itibarını düşünüp derhal sessiz sakin çeker giderdim. Open Subtitles لو كنت مكانك , بالتفكير فى كرامة والدك كنت ساغادر بهدوء
    Lütfen, bir kadın ütü yaparken ve yabancı birilerinin, tuvaletini ovalarken ne tür bir saygı kazanabilir ki? Open Subtitles وما كرامة المرأة حين تكوي الثياب وتنظف مراحيض الغرباء؟
    Orta yaşın haysiyeti ve gençliğin hayali arasında. Open Subtitles بين كرامة منتصف العمر و وهم الشباب
    Bize bak! Başka bir kadının haysiyetini ve başka bir adamın taşaklarını kurtardık. Open Subtitles أنظري إلينا، لقد أنقذنا كرامة إمرأة أخرى، وخصيتا رجلٍ آخــر.
    Teşvik edici bir konuşmayla ayaklarınızı yerden kesmek ve mağdurların onuru ve insanlığı için savaşmanın öneminden konuşmak istedim. TED أردت تحريككم عاطفيًا بخطاب محفز عن أهمية النضال ﻷجل كرامة وإنسانية الناجين.
    Bu akşam insanın onuru ve demokrasinin kaderi için konuşuyorum. Open Subtitles أخاطبكم اليوم من أجل كرامة الإنسان ومصير الديموقراطية.
    Sanırım sen göremiyorsun ama yaptığım işte bir asalet var. Open Subtitles اعتقد انك تستطيع رؤية ذلك هناك كرامة حقيقيه بما اعمله
    Biri bir yetişkin, saygın bir bayan gibi. Open Subtitles إحداهما ، أن تدخلى مثل الراشدة سيدة لها كرامة
    Yargıçlar, siyasi ve dini yetkililer... saygınlık size bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles القضاة , السياسيون,السلطات الدينية ما الذي تعنيه كلمة كرامة لكم
    Yenilgide onur vardı. TED لقد كان هناك كرامة في الهزيمة
    Bak önce buna gurur meselesi olarak başladım, ama düşündükçe endişeleniyorum. Open Subtitles انظري، في الوهلة الأولى كانت مسألة كرامة بالنسبة لي... ولكن عندما بدأت... أفكر بشأن الموضوع، بدأت أقلق...
    Ben 35 yıldır patlayan purolar ve sigaralar satıyorum fakat bu zamana kadar zarar gören tek şey insanların gururu oldu. Open Subtitles لقد كنت أبيع السيجار المنفجر واللفائف لـ 35 عاماً والشيء الوحيد الذي يتأذى هو كرامة الشخص
    Birisinin itibarını mahvederken kendi itibarı da mahvolacak! Open Subtitles عندما يهين كرامة انسان لابد أن تهان كرامته أيضا
    Çalışan bir kadın olarak, dürüst bir adamın, dürüst bir iş günü sonunda, kazandığı türden bir saygı. Open Subtitles كرامة الكسب الشريف مقابل العمل الشريف ،فتحية للمرأة العاملة المعذرة
    Beyefendinin haysiyeti çeviri:nurus Open Subtitles كرامة الرجال المحترمين الحلقة 16
    Başkalarının haysiyetini korumaya çalışıyorum ama sorun da burada. Open Subtitles أترين, أنا أحاول الحفاظ على كرامة الآخرين، وهذه هي المشكلة.
    onurlu davranmak bir Şükran Günü'nü daha kız arkadaşım olmadan geçirmek anlamına geliyorsa, biraz onursuzluk yapabilirim, tamam mı? Open Subtitles لو كانت الكرامة تعنى قضاء عيد شكر اخر بدون صديقة، اعتقد انى سأحاول ان اكون بلا كرامة على سبيل التغيير، حسنا ؟
    Bunlar boş sözler, maluliyetinin asaleti olmaz. Open Subtitles هذه مجرد كلمات بالنسبة لك، ولا تحملين أية كرامة اتجاه اعاقتك
    şeref ve saygınlığımı koruyarak bu işten sıyrılmamın bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك أى طريقة أنا تخرجنى من هذا بشرف و كرامة
    Evimin şerefi için nefret ettiğim bir kral için savaştım ve öldürdüm. Open Subtitles لأجل كرامة وطني، حاربت وقتلت تحت إمرة ملك أمقته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus