"كزوجة" - Traduction Arabe en Turc

    • eş olarak
        
    • karım olarak
        
    • karısı olarak
        
    • Bir eş
        
    • karın olarak
        
    • karınız olarak
        
    • eş gibi
        
    • eşim
        
    • karılık
        
    • eşin olarak
        
    • eşi
        
    • karısı gibi
        
    • kadın olarak
        
    Efendi sana biraz iltimas edince kendine eş olarak seçti sandın. Open Subtitles السيد يفضلك وأنت تعتقدين انه سيختاركِ كزوجة
    ...karım olarak kabul ediyorum. Open Subtitles حتى يفرقنا الموت كزوجة لي في السراء و الضراء
    Onun için iyi bir psikiyatra danışmalısın... ve de onun karısı olarak sahip olduğun haklarıda bir avukata. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان تتحدثي الى طبيب نفسيّ عنه واستشيري محامي في حقوقك كزوجة
    Bir eş olarak görevin, kocana her şeyi anlatmaktır! Open Subtitles من الواجب عليك كزوجة ان تخبرين زوجك كل شيء
    Sonradan anladım ki, karın olarak görevim senin güçlü olamadığın yerlerde güçlü olmak. Open Subtitles ثم أدركت أن عملي كزوجة هو أن أكون قوية متى وأينما لا تستطيع
    Siz, Führer'im, Adolf Hitler Eva Braun'u, şu an burada, karınız olarak kabul ediyor musunuz? Open Subtitles تقبل إيفا براون، الحاضرة هنا كزوجة لك؟ أجب بنعم
    Bu hamile, acı çeken Bir eş gibi görünmelisin. Open Subtitles عليك أن تلبسي كامرأة حامل ، كزوجة تعاني و ليس أن تعرضي الأزياء
    Kral Siegfried Kriemhild'i eş olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles الملك سيغفريد هل تقبل بكريمهيلد كزوجة شرعية لك؟
    Onu başka bir eş olarak buraya getirmek istersen bunu kabul ederim. Open Subtitles أنا سأوافق أذا اردت ان تأتى بها هنا كزوجة لك
    Ve bana göre, sen karım olarak kalarak bana bu iyiliği yapmalısın. Open Subtitles اذا, كزوجة, يجب ان تصنعي لي هذا المعروف.
    İşleri düzeltme yönündeki planımı uygularken seni de olmaya yemin ettiğin karım olarak yanımda görmeyi bekliyorum. Open Subtitles وبما أنّني أسير قدماً نحو إزالة مشاكل المرافئ أتوقّع منكِ مساندتي كزوجة أقسمت على الالتزام بذلك
    Majesteleri, devletimizin Kralının meşru nikahlı karısı olarak zinadan dolayı vatana ihanetle itham ediliyorsunuz. Open Subtitles صاحبة السمو أنتى متهمة بالخيانة العظمى كزوجة قانونية لجلالة الملك لقد ارتكبتى الزنا.
    Hayatını bir bürokratın karısı olarak harcamak istemiyorsun. Open Subtitles أنتي لا تُريديُ إهْدار حياتِكَ كزوجة بَعْض البيروقراطيين.
    Öyleyse Bir eş ve kız kardeş olarak alamıyorsanız beni bir kız evlat ve yeğen olarak sever misiniz? Open Subtitles إن كان لا يمكنكما اتخاذي كزوجة و أخت، فهل ستحبانني كابنة و زوجة ابن؟
    ...Vasco adıyla anılan, beni karın olarak kabul edip hayatını benimle geçirir misin? Open Subtitles المدعو فاسكو, خذني كزوجة, للعيْش معك مدى الحياة؟
    Binbaşı lceborg karınız olarak size eşlik edecek. Open Subtitles الرائدة ايسبورج سترافقك كزوجة لك
    Bu defa, kendini aşık Bir eş gibi adayacak ve görevlerine kendini verip, ona bir varis vereceksin. Open Subtitles للمرّة الأخيرة، ستكرّسين نفسكِ كزوجة محبّة مطيعة و تقنعين بالمهمّة المُلقاة على عاتقكِ، و هي إنجاب وريث له
    Seni olduğun kişi olarak görmemi ve saygı duymamı sağladı sadece muhtemel eşim ve bir anne olarak değil en az benimkiler kadar önemli arzuları olan bir kadın olarak görmemi sağladı. Open Subtitles لقد جعلني أراكِ وأحترمكِ كما أنتِ ليس فقط كزوجة محتملة وأم
    Hey, bakın karılık görevini nasıl yapıyor ve bu evliliği yürütmek için nasıl didiniyor. Open Subtitles أنظروا إليها وهي تقوم بعملها كزوجة وتحاول أن تنجح الزواج
    O vakit geldiğinde yanında eşin olarak bulunmaktan gurur duyacağım ve bundan utanmayacağım. Open Subtitles وسأكون فخورة بوقوفى بجوارك كزوجة لك ولن أخجل
    karım olarak, bir bakan eşi olarak beni desteklemen icap eder! Open Subtitles وأنت كزوجة وزير ,يجب عليك دعمى وتأييدى
    Ama bir estetik cerrahın karısı gibi görünmeni istiyorum. Open Subtitles نعم لديكِ الكثير من الملابس لكن اريد ان يبدو شكلكِ كزوجة جراح تجميلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus