"كشاهد" - Traduction Arabe en Turc

    • tanık olarak
        
    • şahit olarak
        
    • tanıklık
        
    • tanığı olarak
        
    • görgü tanığı
        
    • şahidi
        
    • tanıkmış
        
    • bir tanık
        
    - İnsan Kaynaklarından Lee bu konuşmamız için tanık olarak burada. Open Subtitles لقد طلبت لي من الموارد البشرية أن أكون هنا كشاهد لحديثنا.
    Bu adamı dışarı alıp önemli tanık olarak tutun. Open Subtitles خذ هذا الرجل خارجا واحتفظ به كشاهد اساسى
    Safford'un kapasite duruşmasında uzman tanık olarak tanıklık edeceğim. Open Subtitles أنا سأقوم بالشهاده كشاهد خبيره في جلسة سماع لمقدرات السيد سافورد
    Savunmanın şahit olarak iddia makamını çağırdığı bir örnek ben bilmiyorum. Open Subtitles إننى لم أعرف لذلك مثيل أبداً أن يستدعى الدفاع ، المدعى كشاهد له
    Kendi davanıza karşı tanıklık etmek istemezseniz mahkeme bunu anlayışla karşılar. Open Subtitles إن المحكمة سوف تساندك إذا كنت ترغب فى التراجع عن الإدلاء بشهادتك كشاهد ضد قضيتك أنت
    Yaklaşık dört gün içinde, savunma makamının tanığı olarak mahkemeye çıkıp tam olarak bildiklerini mahkemeye anlatacaksın. Open Subtitles ثم بعدها بأربعة أيام تظهر كشاهد و تقول للمحكمة كل ما تعرف
    Dr. Cartwright vicdanının sesini dinleyerek Peder Moore'un teybindeki ayinin görgü tanığı olarak biz başvurdu. Open Subtitles الدكتور كارترايت أتى إلينا بضمير حي كشاهد عيان على عملية الطرد التي في شريط الأب مور
    İddia makamı Albay Bin Lee Kao'yu tanık olarak çağırıyor. Open Subtitles ..سيدى. الحكومة تطلب الكولونيل بين لي سو كشاهد نقض اعتراض يا سيدى
    Bu durumda, basına Dr Beck'in kurbanı canlı gören son kişi olduğundan tanık olarak arandığını ve hakkında hiçbir şüphe olmadığını söyleyin. Open Subtitles لا أحد. إذاً أخبر الصحافة أن الدكتور بيك مطلوب كشاهد بما أنه آخر شخص رأى الضحية و ليس متهم بشيئ.
    Ben de o birisinin Onbaşı Vernik olduğunu ileri sürüyorum, ki bu durumda kendisi bir numaralı şüpheli oluyor ve tanık olarak çağırmamız gerekiyor. Open Subtitles أنا أرى أن الشخص الآخر كان العريف فيرنيك في هذه الحالة إنه مشتبه به رئيسي ونحن بحاجة إلى إستدعائه كشاهد
    Seni, cinayet soruşturmasında önemli bir tanık olarak tutma yetkim var. Open Subtitles بوسعي حجزك كشاهد مادّي في التحقيق بجريمة قتل.
    Bir FBI soruşturmasında olası tanık olarak tutuklusunuz. Open Subtitles أنت مقبوض عليك كشاهد مادى فى تحقيق فيدرالى.
    Tekrar ortadan kaybolmadan önce onu tanık olarak mahkemeye çağırmanı tavsiye ederim. Open Subtitles أقترح أن تقوم باستدعائه كشاهد عدائي قبل أن يختفي مجدداً.
    Annem duyduğunda benimle birlikte, tanık olarak, evde kanunsuz bir alıkoyma olmadığını anlatmak için savcıya gitti. Open Subtitles عندما سمعت أمي الخبر ذهبت لرؤية المدعي العام معي كشاهد لجعلهم يفهمون آنه لم يحدث أي اختطاف
    Adam sütten çıkmış ak kaşık ama ismi 2007'deki bir davada sadece tanık olarak geçiyor. Open Subtitles سجلّه سليم تماماً، لكن ظهر اسمه في قضيّة عام 2007، كشاهد.
    Bu isteğini gerçekleştirirken Hal Hoover'ı da baş tanık olarak göstermemizi ister misin? Open Subtitles تريد وضع هال هوفر . كشاهد رائيسي دعم للطلب
    şahit olarak görevim tehlikeye atılamayacak kadar önemliydi. Open Subtitles بسبب عملي كشاهد كان أكثر أهمية من أن المخاطرة به
    Ben de Orchard'ı şahit olarak buraya getirdim. Open Subtitles لقد أحضرت أوركارد كشاهد على هذا
    Bunu söyleyen adam görgü tanıklarının güvensizliği hakkında yazmış, geçmişte görgü tanığı olarak yalan ifade veren ve hafıza kaybı olan biri. Open Subtitles يقول ذلك الرجل الذي يتحدث في كتاباته عن عدم موثوقية شهود العيان رجل قام بتقديم بلاغ خاطئ كشاهد عيان في الماضي
    Kimse, senden daha iyi, nitelikli bir Allah adamı şahidi olamaz. Open Subtitles ..لا يمكنك أن تأتي بأفضل من رجل دين كشاهد
    Oradayken, tanıkmış gibi davran, ve her şey bittiğinde o heriflerden, sivil haklarını ihlâl ettikleri için davacı oluruz. Open Subtitles عندما تكونين هناك دورك كشاهد وعندما ينتهي هذا سنقوم برفع دعوى للحقوق المدنية ضد هؤلاء الأوغاد
    bir tanık ve bir papaz olarak söylüyorum. Maçtaydık. Open Subtitles انى أخبرك كشاهد وككاهن اننا كنا فى المباراة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus