"كلامها" - Traduction Arabe en Turc

    • söylüyor
        
    • lafını
        
    • sözleri
        
    • söylediklerini
        
    • dediğini
        
    • sözlerini
        
    • söylediği
        
    Ama bazı şeyler duydum ve doğru söylüyor gibi geliyor. Open Subtitles ولكني سمعت بعض الكلام , ويبدو ان كلامها صحيح فعلًا
    - İçinden bir ses mi söylüyor bunu? - Onu izliyordum. Suçluluk, empati hissediyor, vicdan azabı çekiyor. Open Subtitles كنت أبحث في كلامها عن أي شـعور بالذنب أو الندم - انها كاذبة ومقنعة في الكلام مما يعني -
    Kabalık etme. Bırak lafını bitirsin, Hodgins. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، لا تكن فظّاً، دعها تنهي كلامها يا (هودجينز).
    Ama en beklenmedik anda "aşkı bulan" tek kişi annem değil. Onun sözleri. Ne-Ney! Open Subtitles لكن أمي ليست الوحيدة التي تجد الحب حيث تتوقعه, هذا كلامها
    İncil'i öpmesini isteyeyim mi Paula, yoksa söylediklerini kabul ediyor musun? Open Subtitles هل اطلب منها ان تُقبّل الأنجيل ام نصدق كلامها يا بولا
    Duymadığımı sandığında arkamdan neler dediğini biliyorum. Open Subtitles أرى طريقة كلامها عني حين تظن أنني لا أنتبه
    Ama sonra onun sözlerini çok fazla ciddiye aldığımı düşündüm. Open Subtitles ولكننى فكرت حينها بأن الأمر سيبدو وكأننى قد أخذت كلامها على محمل الجد
    Sadece senin şu "psikopat annem birden düzeldi, söylediği herşeye tamamen inanıyorum " tavrın beni biraz şaşırttı. Open Subtitles أنا فقط أمر بوقت صعب لأدرك انك أمي المهووسة تقوم بأمر, ثم , اه أنا أصدق كلامها
    - Doğru söylüyor. Open Subtitles كلامها ذو حجة قوية
    - Doğru söylüyor. Open Subtitles كلامها ذو حجة قوية
    Sanırım doğruyu söylüyor. Open Subtitles . أعتقد بأنها صادقة في كلامها
    lafını geri alsın. Open Subtitles أخبرها بأن تتراجع عن كلامها.
    - Ne? Bırakın lafını bitirsin. Open Subtitles دعوها تنهي كلامها
    - İzin ver, lafını bitirsin. Open Subtitles دعيها تُنهي كلامها
    Geçen günkü sözleri beni derinden etkiledi. Open Subtitles كلامها ذاك اليوم أثّر فيّ بعمق شديد
    Son sözleri. Open Subtitles كلامها وقت الرحيل
    Bunlar onun sözleri mi? Open Subtitles هل كان هذا كلامها ؟
    Ertesi gün hapishanede uyandığımda onun söylediklerini kabul etmek dışında pek bir seçeneğim yoktu. Open Subtitles وعندما إستيقظت في اليوم التالي في السجن لم يكن لدي خيار سوى تصديق كلامها حول ما حدث
    Sonra söylediklerini düşününce, anlaşmayı kabul etmemek salaklık olur dedim. Open Subtitles لستُ فخوراً بذلك لكن بالتفكير في كلامها سأكون أحمقاً اذا ضيعت هذه الأموال
    Ağzı hareket ediyor ama ne dediğini duyamıyorum. Open Subtitles فمها يتحرك لكني لا أسمع كلامها
    Onun ne dediğini anlamıyorum. Open Subtitles كلامها غير منطقي فحسب!
    Gittiğinde, bana bir katilin sözlerini düşündürdü: Open Subtitles عندما غادرت جعلتنى افكر فى كلامها كقاتلة
    Fakat onun sözlerini asla unutmayacaksın. Open Subtitles لَكنَّك لم تَنْسي كلامها بعد
    Gelirse söylediği her şeye şüpheyle yaklaşmanı istiyorum, hepsi bu. Open Subtitles ،إذا فعلت ذلك لا تأخذي كلامها على محمل الجد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus