"كلاهما في" - Traduction Arabe en Turc

    • İkisi de
        
    • ikisini de
        
    • aynı anda
        
    İki hastamız var, ikisi de erkek, ikisi de kırklarında, ikisinin de trombotik thrombocytopenic purpurası var. Open Subtitles لدينا حالتان جديدتان، كلاهما ذكر، كلاهما في منتصف الأربعينيات، كلاهما لديه تخثّر صفائح كريات الدم الحمراء.
    Her ikisi de 20 li yaşlarında, kafalarında kurşun yaraları Open Subtitles كلاهما في العقد الثاني من العمر جروح في الرأس من طلقات نارية
    Sürücü ve ön koltuktaki yolcu, 50 yaşlarında, ikisi de kendinde, ikisinin de değerleri sabit. Open Subtitles السائق والراكب الأمامي كلاهما في أوائل الخمسينات، كلاهما يضعان الحزام، كلاهما مستقرين
    Evet. O gece ikisini de aynı anda yapamam. Open Subtitles اجل, أنا لن اكون قادر على عمل كلاهما في الليل
    Eubank'te sabah 6'da ikisini de bulacağınız bir gazeteci var. Open Subtitles هناك كشك صحف في "يوبانك" لديه كلاهما في ال6 صباحاً.
    Yıllar sonra olacağını sanmıştım sadece. Hele de ikisinin aynı anda öleceğini asla. Open Subtitles إفترضت فقط أنني سأخسرهم في وقتٍ لاحق وبالتأكيد ليس كلاهما في نفس الوقت
    İkisi de fabrikadaydı bu kasabanın sahip olduğu tek sermayeyi yok etmeye çalışıyorlardı. Open Subtitles كلاهما في مصنعي . يحاولون تدمير اخر مالدي هذه البدلة
    İkisi de 30'ların sonlarında, beyaz, yaklaşık 1.80 boyunda, kumral, güzel evleri, aileleri ve iyi işleri var. Open Subtitles كلاهما في اواخر الثلاثينات ابيض البشرة تقريبا بطول 6 اقدام بشعر بني اللون منازل جميلة عائلات جميلة وظائف جيدة
    Evet, ikisi de üniversitede. Anneleri Edinburgh'da yaşıyor. Open Subtitles نعم , كلاهما في الجامعة وأمهم تعيش في إدنبرة
    İkisi de 1979 yılında öldü: Andrée unutulmuş ve kimsesiz olarak..., Open Subtitles مات كلاهما في العام 1979 هي ماتت مجهولة و منسية
    İkisi de tekne evinin oradaysa onlardan birisi sessizce teslim olmayacak. Open Subtitles و ان كان كلاهما في مرفأ القوارب فلن يستسلم أي منهما بهدوء
    Adamların ikisi de ameliyattaymış ama durumları iyiymiş. Open Subtitles كلاهما في العملية ، ولكن يبدو ان كلاهما سيكونا بخير
    İkisi de, aslında, ama kararlıydım. Open Subtitles أيهما ؟ كلاهما في الحقيقة ،لكني كنت عازما
    Uh, iki farklı tür nadir bulunan kuş sergisi var, ikisi de aynı anda. Open Subtitles عرضين مختلفين لطيرين نادرين كلاهما في الوقت نفسه
    İkisi de özel liseden, duyduğuma göre iyi çocuklarmış. Open Subtitles كلاهما في المدرسة و لقد سمعت بأنهم جيدين.
    Anne ve babamın ikisi de bir hava saldırısında öldüler. Open Subtitles أمي و أبي ماتا كلاهما في غارة جوية
    Hoşlar değil mi? İkisi de Eagles'ta defans oyuncusu olarak oynuyor. Open Subtitles كلاهما في خط الدفاع لفريق النسور
    İkisi de yıllardır İtalyan mafyası içindedir. Open Subtitles شخصين كلاهما في "لاكوزا نوسترا" مـُنذ ! سنوات طويلة مضت
    İkisini de merdivenlerin dibinde buldum. Open Subtitles لقد وجدت كلاهما في أسفل السلالم
    İkisini de emin ellere bırakıyorum. Open Subtitles سأتركهما كلاهما في أيدٍ أمينة.
    Tercihen ikisini de bugün duyayım. Open Subtitles كلاهما في وقت ما اليوم
    Onları gözden geçirmediğin, onlarla ilişki kurmadığın veya ikisini aynı anda yapmadığın sürece, Open Subtitles وما دمتِ لم تنتقديه في مراجعة أو تعاشريه، أو كلاهما في الوقت ذاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus