| Hayır dostum, neden bahsettiğini bilmiyorum. | Open Subtitles | ــ بالطبع تعرف ــ كلا يا رجل, لا أعرف عم تتحدث |
| Hayır dostum. Piliçler böyle şeyleri sever. | Open Subtitles | كلا, يا رجل, البنات يعشقون هذه الأمور |
| Hayır dostum, öyle bir arabam yok. | Open Subtitles | كلا, يا رجل, أنا لا أملك سيارة قاربية. |
| Yok be dostum. Hapishanede geçireceğim günler bundan iyidir. | Open Subtitles | كلا يا رجل ادخلني السجن في أي يوم يا رجل |
| - Yok dostum, ne dediğini bilmiyor o! | Open Subtitles | ـ كلا يا رجل لقد تلقى ضربة برأسه و لا يعلم عمّا يتحدث. |
| Hayır dostum daha küçüğüm. | Open Subtitles | كلا, يا رجل. فأنا في السنة الثانية. |
| Sana bir özür borçluyum. Hayır dostum. | Open Subtitles | أدين لكَ باعتذار - كلا يا رجل ، كلا ، لا تدين ليّ بشيء - |
| Hayır, dostum. Artık burada çalışmıyor. | Open Subtitles | كلا, يا رجل لم تعد تعمل هنا بعد الآن |
| Hayır, dostum. Sen dedektiflik acentesindeki işine devam etmelisin | Open Subtitles | كلا يا رجل يجب أن تبقى بمكتب التحقيقات |
| Hayır, dostum. Ben suçsuzum. | Open Subtitles | كلا يا رجل , أنا مذنب بأشياء كثيرة |
| Hayır, dostum. Biz kıçlarımızı tekmelettik. | Open Subtitles | كلا يا رجل لقد دمرنا أهدافنا |
| Hayır dostum, hayır! | Open Subtitles | كلا يا رجل , كلا |
| - Hayır dostum. Biz arkadaşız. | Open Subtitles | كلا يا رجل, نحن أصدقاء |
| Hayır dostum, kendi şeyini bile tutamaz o. | Open Subtitles | كلا يا رجل, فليس باستطاعة (زاك) أن يتحمّل مسئولية نفسه. |
| Hayır, dostum! Hayır, dostum! | Open Subtitles | كلا يا رجل، كلا يا رجل. |
| Hayır, dostum! Benim yüzümden ölme! | Open Subtitles | كلا يا رجل, لا تمُت |
| Hayır dostum böyle iyi. Teşekkürler. | Open Subtitles | كلا يا رجل نحن بخير شكرا لك |
| Hayır dostum, gözlerini görmedin. | Open Subtitles | كلا يا رجل أنت لم تره، عيناه |
| Yok be kanka, cidden diyorum. | Open Subtitles | كلا يا رجل ، أنا جادّ. |
| - Yok be, kardeşim. | Open Subtitles | كلا يا رجل |
| Yeni motor yok, dostum. | Open Subtitles | كلا يا رجل الدراجة |