| Umarım adaletin yerine geldiğini düşünüyordur çünkü bana babama mal oldu. | Open Subtitles | أتمني أن تكون شعرت بأن العداله قد تحققت لانها كلفتني والدي |
| Hoş görünüyor olabilir ama o şapka bana 10 sterline mal olmuştu. | Open Subtitles | . ربما كان كذلك كلفتني تلك القبعة 10 جنيهات |
| Bu hile bana bir büyü dükkanında 17.35 dolara mal oldu. | Open Subtitles | كلفتني هذه الحيلة 17.53 دولار في محل تعليم السحر |
| Tabi ki geleceksin, Bu biletler bana 20 papele patladı. | Open Subtitles | يا للهول، يا له من حشد حسناً، لم كنت جئت، هذه التذكره كلفتني عشرون دولاراً |
| Bu operasyon bana şimdiye kadar 8 milyon pounda mâl oldu. | Open Subtitles | لقد كلفتني هذه العملية 8 ملايين جنيه حتى الآن. |
| Bu hurdayı gördün mü? Ona 100 dolar ödedim. 193 bin kilometrede. | Open Subtitles | كلفتني 100 دولار، لقد قطعت 120 ألف ميل هنا. |
| Yedi yıllık dalkavukluk... Dışarıdaki teknenin bedeli bu. | Open Subtitles | لقد كلفتني هذه الجرافة سبع سنوات من التعب والكد. |
| Bana bir madeni bozukluğa mâl olmasa bile, paradan daha öncemli şeylere mâl olmuştu. | Open Subtitles | وبالرغم من علمي بأن المقامرة لم تكلفني مالاً ولكنها كلفتني أموراً أهم من المال |
| Bana sahip olduğum tek arkadaşlara mal oldun. Hayatımı mahvettin! | Open Subtitles | لقد كلفتني أصدقائي الوحيدون، أفسدتَ حياتي |
| Bir tumeni dışarı çıkarmak bana bir servete mal oldu. | Open Subtitles | كلفتني الكثير لكي أستخرج من معدتها تومان واحد. |
| "Oh, bu bir gaz mı?" Hayır,hayır.Gerçeklik... bunu getirmenin gerçek gerçekliği çok sersemletici. Biliyor musun? Bu bana 437000 dolara mal oldu. | Open Subtitles | لا، لا، أتعلم الحقيقة من جمع هذا كان مجهداً أتعلم أيضاً أنها كلفتني 437 ألف دولار |
| Bana milyonlara mal oldun. | Open Subtitles | كلفتني الملايين وواشهر من التأخر في البناء |
| Seni pislik. Sana karşı bahse girdim, bana bir sürü sigaraya mal oldu. | Open Subtitles | يايتس، أيها التافه مراهنتي ضدك كلفتني كيساً من السجائر |
| Yıllarca süren bir terapiye mal olan dünyamda, beni rahat bırak. | Open Subtitles | اتركني في حياتي المنعزلة التي كلفتني سنوات من العلاج النفسي |
| Bana pahalıya mal olacak, ama... mükemmel striptizcidir. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد كلفتني كثيراً ولكنّها راقصة ماهرة |
| Tamam, bu espresso makinesi kaça mal oldu biliyor musun, anne? | Open Subtitles | هل تعرفين كم كلفتني ماكينة صنع القهوة تلك يا أمي؟ |
| "Oh, bu bir gaz mı?" Hayır,hayır.Gerçeklik... bunu getirmenin gerçek gerçekliği çok sersemletici. Biliyor musun? Bu bana 437000 dolara mal oldu. | Open Subtitles | لا، لا، أتعلم الحقيقة من جمع هذا كان مجهداً أتعلم أيضاً أنها كلفتني 437 ألف دولار |
| Bana 1.95 dolara patladı, Amy. | Open Subtitles | كلفتني دولار وتسعة وخمسون سنتا من مالي الخاص ياامي |
| Ne düşünürsen düşün, seçimlerim bana pahalıya patladı. | Open Subtitles | أين كان ماتعتقدينه ، فتصرفاتي قد كلفتني الكثير. |
| Bu işlemin tamamı bana 2 dolar 11 sente mâl oldu. | Open Subtitles | ليكن في علمك أن العملية برمتها كلفتني دولارين و أحد عشر سنتا |
| Dikkatli ol o şeylere servet ödedim. | Open Subtitles | كوني حذرة . فقد كلفتني مبلغاً طائلاً في فينا |
| Eğer bu deneyler, başımın ağrımasına ya da kulunçlaşmaya sebep olacaksa bu bedeli ödeyebilirim. | Open Subtitles | ولو أن هذه الأختبارات كلفتني بعض الصداع وبعض القرح الجلدية فرأيي أنه ثمن بخس |
| Burası benim otelim ve pencereler bir servete mâl olmuştu. | Open Subtitles | هذا فندقي، وتلك النوافذ كلفتني ثروة. |