Meksika'da yaptığın şey aptalcaydı, aç gözlülüktü ve avantajlarıma mal olabilir. | Open Subtitles | ما فعلته فى المكسيك كان غبياً وجشعاً وربما كان كلفنى مصلحتى |
Ne kadar sürerse sürsün, neye mal olursa olsun sonuna kadar gideceğiz. | Open Subtitles | سنحارب من أجلك, مهما كلفنى ذلك من مال او من وقت . |
5 yıl 20 gün yaşadı. Bana 50 dolara mal oldu. | Open Subtitles | لقد عاش خمس سنوات و 20 يوما كلفنى 50 دولارا |
Ölmek pahasına buraya, seni bulmaya geldim. | Open Subtitles | لكنت أتيت للبحث عنك ِ وإن . كلفنى ذلك حياتى |
Ve hayatım pahasına olsa bile, sevildiğine onu ikna edeceğim. | Open Subtitles | وأنا سأقنعه بأنّه محبوب حتى لو كلفنى ذلك حياتي |
Sevgilime maloldu. | Open Subtitles | لقد كلفنى فقدان فتاتى |
Bayan Bell, bu planlarını Türk yetkililere haber vermeye mal olsa bile sana engel olacaklardır. | Open Subtitles | انسة بيل حتى لو كلفنى الامر ان اعلم السلطات التركية بمخططاتك هم سيمنعوكى |
Onu sahte bir fotoğraf çekimi için ayarlamak bana yirmi bin dolara mal oldu. | Open Subtitles | كلفنى الامر عشرون الفاً لاحجزها لتصوير صورة وهمية |
Hadi. Jaime ile kopma neredeyse hayatıma mal oldu. | Open Subtitles | انفصالى عاطفيا عن جايمى كلفنى حياتى تقريبا |
İlk evliliğim gençliğime mal oldu ve şimdi ben bir başkasınınkini çalıyorum. | Open Subtitles | زواجى الأول كلفنى شبابى وهنا أنا أسرق شباب شخص آخر |
Ona kendimi adadım hayatıma da mal olsa bile. | Open Subtitles | ،أنا سأظل تابعه .إذا كلفنى ذلك حياتى |
Batakhanedeki ilk gecesinde Dufresne bana 2 paket sigaraya mal olmuştu. | Open Subtitles | دفرين كلفنى علبتى سجائر فى ليلته الأولى |
Evet, kalbimin yarısı... ruhumun tümüne mal olanı. | Open Subtitles | نعم, نصف قلبى والذى كلفنى كل روحى |
Evet, kalbimin yarısı... ruhumun tümüne mal olanı. | Open Subtitles | نعم, نصف قلبى والذى كلفنى كل روحى |
Bir tercih yaptım ve bu tercih bana istediğimden fazlasına mal oldu. | Open Subtitles | لقد قمت بإختيار وقد كلفنى ...هذا الاختيار أكثر مما أردت له |
Duvarlarını yerle bir edeceğim bana 40.000 Yunanlıya mal olsa bile. | Open Subtitles | -سوف اسحق اسوارهم و اسويها بالارض -ولو كلفنى هذا اربعين الف يونانى |
Bana 300 dolara mal oldu ama hangisinin ön taraf olduğunu bilmiyorum! | Open Subtitles | لقد كلفنى 300 دولار ولا اعرف كيف ارتديه |
- Hayatın pahasına olsa bile mi? | Open Subtitles | -حتى لو كلفك حياتك؟ -حتى لو كلفنى حياتى |
- Hayatın pahasına olsa bile mi? | Open Subtitles | -حتى لو كلفك حياتك؟ -حتى لو كلفنى حياتى |
Bana çok pahalıya maloldu. | Open Subtitles | ! هذا كلفنى ثلاث فواتير |