"كلما قلّت" - Traduction Arabe en Turc

    • ne kadar az
        
    Defol, seni ne kadar az görse o kadar iyi. Open Subtitles إذهب بعيداً , كلما قلّت رؤيتها لك كلّما كان ذلك أفضل لها
    Tetikçimiz ne kadar az bilirse, bizim için o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما قلّت معرفة المطلِق، كلما كان أفضل بالنسبة لنا.
    Söylediklerime kendinizden ne kadar az şey eklerseniz, ikimiz için de o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما طبعت أكثر من كلماتي كلما قلّت كلماتك، كلما كان ذلك أفضل لكلينا.
    Her zaman olduğu gibi, ne kadar az bilirsen o kadar iyi olur. Open Subtitles كالعادة، كلما قلّت معلوماتك كان هذا في مصلحتي ومصلحتك
    ne kadar az bilirsen o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلّت معرفتك بذلك كلما كان أفضل
    ne kadar az bilirsen o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلّت معرفتك به كلما كان أفضل
    - ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلّت معرفتك، كان أفضل لصالح من؟
    ne kadar az bilirsen o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلّت معرفتك، كان ذلك أفضل
    Hakkında ne kadar az kötü haber alırsak, o kadar iyidir. Open Subtitles كلما قلّت الأخبار عنك كلما كان أفضل
    Çünkü ne kadar az bilirsen o kadar iyi. Open Subtitles لأنه كلما قلّت معرفتك كلما كان أفضل
    Evet, bu yüzden de Mona ne kadar az bilirse o kadar iyi. Open Subtitles نعم، لهذا السبب كلما قلّت معرفة (مونا) كلما كان أفضل
    ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Open Subtitles .كلما قلّت معرفتك.. كان أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus