Bırak ben konuşayım, seni ne kadar az tanırlarsa o kadar iyi olur. | Open Subtitles | دع لي الحديث، كلما قل ما يعرفونه عنك كان ذلك أفضل |
Eğer doğru çıkarsa ve bize dava açılırsa ne kadar az bilirsek, o kadar iyi. | Open Subtitles | اذا تبين انه صحيح و حصلنا على دعوة و كلما قل ما علمت ، كان أفضل |
Hangi otel olduğunu söylemeyeceğiz, çünkü ne kadar az bilirsen, bizim için o kadar iyi. | Open Subtitles | نحن لن نقول لك المزيد لأنه كلما قل ما تعرفينه كلما كان أفضل |
Mahallede bir otel işte. ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. | Open Subtitles | أحد الفنادق في المربع السكني و لكن كلما قل ما تعلمينه كلما كان أفضل |
Benim hakkımda ne kadar az bilirsen, karşılaşacağımız düşmanlar... - ...seni o kadar az önemser. | Open Subtitles | كلما قل ما تعلمونه عني قلت قيمتكم لأعدائنا الكثر حالياً |
Bizim hakkımızda ne kadar az bilseniz o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قل ما تعرفونه عنّا كلما كان أفضل |
- ne kadar az şey bilirseniz, o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قل ما تعرفه كلما كان أفضل |
ne kadar az ŞEY BİLİRSEN, O KADAR İYİ. | Open Subtitles | كلما قل ما تعرفينه، كلما كان أفضل |
ne kadar az istersen, o kadar az gerekir. | Open Subtitles | كلما قل ما اردت قل ما احتجت اليه |
Birbirimiz hakkında ne kadar az bilirsek o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قل ما نعرفه عن بعضنا كلما كان أفضل |
ne kadar az şey bilirse o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قل ما تعرفه ، كلما أصبحت هي بأمان |
- Tam olarak ne... - ne kadar az bilsen o kadar iyi. | Open Subtitles | ماذا بالتحدسد- كلما قل ما تعرف كلما كان افضل- |
ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قل ما تعرفينه كان ذلك أفضل |
Liv, döngüden ne kadar az kişi haberdar olursa tanıdıklarımız için o kadar güvenli olur. | Open Subtitles | (ليف)، كلما قل ما يعرفه الناس، كلما كانت جماعتنا بأمان أكثر |
"S" hakkında ne kadar az şey bilirsem o kadar iyi. - S mi? | Open Subtitles | كلما قل ما أعرفه عن (الإس) كلما كان أفضل |