"كلما قل ما" - Traduction Arabe en Turc

    • ne kadar az
        
    Bırak ben konuşayım, seni ne kadar az tanırlarsa o kadar iyi olur. Open Subtitles دع لي الحديث، كلما قل ما يعرفونه عنك كان ذلك أفضل
    Eğer doğru çıkarsa ve bize dava açılırsa ne kadar az bilirsek, o kadar iyi. Open Subtitles اذا تبين انه صحيح و حصلنا على دعوة و كلما قل ما علمت ، كان أفضل
    Hangi otel olduğunu söylemeyeceğiz, çünkü ne kadar az bilirsen, bizim için o kadar iyi. Open Subtitles نحن لن نقول لك المزيد لأنه كلما قل ما تعرفينه كلما كان أفضل
    Mahallede bir otel işte. ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Open Subtitles أحد الفنادق في المربع السكني و لكن كلما قل ما تعلمينه كلما كان أفضل
    Benim hakkımda ne kadar az bilirsen, karşılaşacağımız düşmanlar... - ...seni o kadar az önemser. Open Subtitles كلما قل ما تعلمونه عني قلت قيمتكم لأعدائنا الكثر حالياً
    Bizim hakkımızda ne kadar az bilseniz o kadar iyi. Open Subtitles كلما قل ما تعرفونه عنّا كلما كان أفضل
    - ne kadar az şey bilirseniz, o kadar iyi. Open Subtitles كلما قل ما تعرفه كلما كان أفضل
    ne kadar az ŞEY BİLİRSEN, O KADAR İYİ. Open Subtitles كلما قل ما تعرفينه، كلما كان أفضل
    ne kadar az istersen, o kadar az gerekir. Open Subtitles كلما قل ما اردت قل ما احتجت اليه
    Birbirimiz hakkında ne kadar az bilirsek o kadar iyi. Open Subtitles كلما قل ما نعرفه عن بعضنا كلما كان أفضل
    ne kadar az şey bilirse o kadar iyi. Open Subtitles كلما قل ما تعرفه ، كلما أصبحت هي بأمان
    - Tam olarak ne... - ne kadar az bilsen o kadar iyi. Open Subtitles ماذا بالتحدسد- كلما قل ما تعرف كلما كان افضل-
    ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Open Subtitles كلما قل ما تعرفينه كان ذلك أفضل
    Liv, döngüden ne kadar az kişi haberdar olursa tanıdıklarımız için o kadar güvenli olur. Open Subtitles (ليف)، كلما قل ما يعرفه الناس، كلما كانت جماعتنا بأمان أكثر
    "S" hakkında ne kadar az şey bilirsem o kadar iyi. - S mi? Open Subtitles كلما قل ما أعرفه عن (الإس) كلما كان أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus