"كلّ ما أعرفه هو" - Traduction Arabe en Turc

    • Tek bildiğim
        
    Tek bildiğim bütün büyülerin... Gündönümünde hepbirlikte söylenmesi gerektiği yoksa pek çok dünya yok olacak. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّ جميع التعاويذ يجب أن تُقال سوية عند الانقلاب الشمسي
    Tek bildiğim, hepimiz buradan gidiyoruz. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّنا سنخرج من هذا المكان اللعين
    Tek bildiğim, beş dakika önce mutluydum. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّني كنتُ سعيدةً منذ خمس دقائق
    Tek bildiğim belimin iyi olduğu ve gözlüklerimi attığım. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّ وركي المصاب أصبح سليماً و قمتُ برمي نظارتي
    Tek bildiğim beni buraya öldürmek için getirmişti. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّه أحضرني إلى هنا ليقتلني
    Tek bildiğim, kız kardeşinle sen büyürken, biz ne yersek onu yerdiniz. Bahane yoktu. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو عندما كنتِ وشقيقتكِ تكبران كنتما تأكلان مما ناكله
    Tek bildiğim bir mavi enerji örneği istedikleri. - Ve ben de onlara verdim. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّهم طلبوا خليّةً للطاقة الزرقاء، و قد أعطيتها لهم.
    Tek bildiğim, oradan dönünce sabahleyin ne yediğini hatırlamak söyle dursun, adını bile hatırlayamıyorsun. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو عندما تعود لا يمكنك تذكر اسمك أو ماذا تناولت على الفطور ذلك الصباح
    Tek bildiğim, üniversitedeyken talibim çoktu. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّي كنتُ مطلوبةً في الجامعة.
    Tek bildiğim DNA'nı değiştirmeye yönelik bir şeydi. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّهم قادموا بتغيير حمضنا النووي.
    Tek bildiğim bir keresinde bana ateş etmişti. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّها أطلقت النار عليّ ذات مرّة.
    Tek bildiğim yurt dışına nakledip, parçalayıp, seni bekleteceklerdi. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّهم يُريدون شحنها للخارج، وتفكيكها، وتركها مُعلّقة مكانها.
    Tek bildiğim alkolü bırakmazsa burada kalamayacağını söylediğim. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّي قلتُ لها أنّ لا يُمكنها المكوث هنا إذا لمْ تكن خالية من الشراب.
    Tek bildiğim kendimi ona ihanet etmiş gibi hissettiğim. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّني أشعر أنّي قمت بخيانته.
    - Tek bildiğim parayı bankanın almadığı. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّه لم يتم الإحتفاظ به من قبل البنك جديه
    Tek bildiğim şu ki başka birini daha kaybedemem. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّي لا أستطيع خسارة أيّ أحد آخر
    Tek bildiğim tıbbi malzeme deposunda durduğu ve bu iki dahi de konteynırın kapağını açıp orospu çocuğunu serbest bırakmış. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أن هذه المادة كانت محفوظة في مستودع المستلزمات الطبية حيث كنت أنت وهذان العبقريان فتحتما البرميل وجعلتم الوغد يخرج من البرميل
    Tek bildiğim, içlerinden biri kadındı. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو وجود امرأه بينهم
    Tek bildiğim bu ofisten götürüldüğü. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنه أخذ من هذا المكتب
    Tek bildiğim, biri dışarıda Foxy'yle turlarken benim "baba arabası" kullandığım. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أني أقود "سيارة الأبّ" بينما هناك رجل آخر يستمتع بالماكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus