"كلّ ما تبقّى" - Traduction Arabe en Turc

    • kalan tek şey
        
    • tek kalan
        
    O daire bana O'ndan kalan tek şey gibi geliyordu. Open Subtitles أشعر بأنّ تلك الشقّة هي كلّ ما تبقّى لي منه
    Bu Anna'dan bana kalan tek şey. Artık asla ona ne olduğunu bilemeyeceğim. Open Subtitles كلّ ما تبقّى لي مِنْ (آنا) لن يعرف أحد ما حدث لها أبداً
    Bu Anna'dan bana kalan tek şey. Artık asla ona ne olduğunu bilemeyeceğim. Open Subtitles كلّ ما تبقّى لي مِنْ (آنا) لن يعرف أحد ما حدث لها أبداً
    Bu kız arkadaşından geriye kalan tek kalan şey şimdi vazgeçip teslim olun Open Subtitles هذه كلّ ما تبقّى من صديقتُكِ. الآن استسلم.
    Hadi eğlenelim! tek kalan şey bu. Open Subtitles لا بأس، فلنستمتع بوقتنا قليلاً هذا كلّ ما تبقّى لدينا
    Bana kalan tek şey dürüstlüğüm. Open Subtitles كلّ ما تبقّى لي هو نزاهتي
    Artık tek kalan ruhun ele geçirilmesi. Open Subtitles كلّ ما تبقّى لي، هو قهرُ الروح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus