"كل الأعين" - Traduction Arabe en Turc

    • Bütün gözler
        
    • tüm gözler
        
    Bütün gözler onların üstündeyken kontrolün onlarda olduğuna inandırırsın ve aslında kontrol sendedir. Open Subtitles اجعليهم يظنون أنهم ينظرون إليك في الأسفل عندما في الحقيقة كل الأعين عليهم وأنتي من حقاً المتحكمة
    - Çünkü Bütün gözler burada olacak. Open Subtitles - لأن كل الأعين ستكون علي . -هل هذا صحيح ؟
    Baronun vefatından beri, Londra'dan Pryceshire'a kadar Bütün gözler üstünüzde. Open Subtitles بـوفاة نبيلنا، كل الأعين مسلطةٌ علينا، من "لندن" حتى مقاطعة "برايس".
    Görünen o ki nadiren bu tür durumlara karşı pratik yapıyoruz. Sonuç olarak, bazen tüm gözler üzerimizdeyken elimize yüzümüze bulaştırıyoruz. TED يتضح أننا نادرًا ما نتدرب تحت الظروف التي سوف نؤدي فيها، وكنتيجة، عندما تكون كل الأعين علينا، أحيانًا نفسد أداءنا.
    tüm gözler, ezilen kadar ezenlerin de tüm gözleri bizim üzerimizdeydi. Open Subtitles -إلى أننا مثلنا آمال أمريكا غير المحرّرة -بعد و كل الأعين ،أعين المضطهِِد و أعين المضطهَد مثبتة علينا
    Ancak tüm gözler dördüncü sırada bitirmiş olan adamda. Open Subtitles ولكن كل الأعين صوب الرجل الذي أتى بالمركز الرابع!
    Bütün gözler benim üzerimdeydi. Ayağa kalkmak 10 yıl sürdü. Open Subtitles كل الأعين كانت مركزة علي
    Herkesin aklında Jason olacağı için Bütün gözler üzerimde olacak. Open Subtitles بحضور (جيسون) في لاوعينا الجماعي ستكون كل الأعين عليّ
    Bütün gözler senin üzerinde. Open Subtitles كل الأعين عليك
    Ama tüm gözler dördüncü bitiren kişinin üzerinde! Open Subtitles ولكن كل الأعين مسلّطة على الرجل الذي يحل بالمركز الرابع على نحو مذهل!
    tüm gözler üzerimde! Open Subtitles كل الأعين تنظر لي
    tüm gözler batının canavarları yenilmez Syracuse ile güney batı konferansının gücü Teksas'ın mücadelesini izleyecek. Open Subtitles كل الأعين مسلطة على الميدان لمشاهدة فريق "سيراكيوس" الذي لا يقهر الوحش القادم من الشرق "يغير على "تكساس القوة القادمة من الجنوب الغربي
    Evet, tüm gözler Frick ve Frack Başkomiser Dozerman'ı öldürdüğü için üzerimizde olacak. Open Subtitles (أجل , وستكون كل الأعين علينا لأن (فريك وفراك هنا .قد قتلا القائد (دوزرمان)
    tüm gözler bana sabitlensin hemen. Open Subtitles فلتكن كل الأعين علي الآن, نعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus