"كل الأمور بخير" - Traduction Arabe en Turc

    • Her şey yolunda
        
    • sorun yok
        
    Her şey yolunda, fakat birazcık Sharon'ın kan basıncından endişeliyim. Open Subtitles لا, كل الأمور بخير لكنني قلق "على ضغط دم "شارون
    Her şey yolunda. Biraz kahve yudumla. Open Subtitles .كل الأمور بخير .خذ رشفة من القهوة
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles كل الأمور بخير ؟
    Yani sorun yok. Sabah alabilirim. Open Subtitles أعني ، كل الأمور بخير ، أستطيع إقلالها في الصباح
    İnsanların hastalığının farkındaydık, ...ama Ferrous doktorları sorun yok diyorlardı. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}علمنا أنّ النّاس تزداد سُقمًا، لكن أطبّاء الشركة الحديديّة واصلوا إخبارنا أنّ كل الأمور بخير.
    sorun yok! Her şey yolunda. Open Subtitles لا بأس كل الأمور بخير
    - Yok. Her şey yolunda. Open Subtitles -لا شيئ.كل الأمور بخير
    - Yok. Her şey yolunda. Open Subtitles -لا شيئ.كل الأمور بخير
    - Her şey yolunda. Open Subtitles - كل الأمور بخير
    - Her şey yolunda. Open Subtitles - كل الأمور بخير يا رجل
    Her şey yolunda. Open Subtitles كل الأمور بخير
    Sana bir sorun yok dedim. Open Subtitles أخبرتكٍ أن كل الأمور بخير
    - Hiç sorun yok. Open Subtitles - كل الأمور بخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus