| şu andan itibaren hergün bu günkü gibi mutlu olacağız | Open Subtitles | من الآنَ فَصَاعِدَاً، كل الأيام القادمة ستكون رائعة مثل ما كانت في السابق |
| Biliyor musun, Porto Riko'da hergün böyle. | Open Subtitles | أتدري، كل الأيام هكذا في بورتوريكو. |
| O kadar günün içinde bugün bana tasak agrisi yasatti. | Open Subtitles | من بين كل الأيام اختارت اليوم لكي تثيرني دون وصال |
| O kadar günün içinde bugün bana taşak ağrısı yaşattı. | Open Subtitles | من بين كل الأيام ، إختارت النهاردة عشان تحاول تغريني |
| Neden beni fırçalamak için onca gün arasından bugünü seçtiniz? | Open Subtitles | لماذا اخترت اليوم من بين كل الأيام لتأتي إلى هنا و توبخني شخصياً؟ |
| O kadar gün içinde bugünü, annesini tanıdığını söylemek için, onun en incinebilir gününü seçiyor. | Open Subtitles | حسناً، لقد إختار اليوم من بين كل الأيام اليوم الذي هي أضعف ما تكون فيه ليخبرها أنه يعرف أمها |
| Bence diğer günler içinde en çok bugün şirketin bize çok fazla ihtiyacı var. | Open Subtitles | اقول ان اليوم من بين كل الأيام ما زالت تحتاج إلينا الشركه بسوء |
| Sadece bugün değil, hergün. | Open Subtitles | ليس فقط اليوم, ولكن في كل الأيام |
| Porto Riko'da hergün böyle. | Open Subtitles | كل الأيام هكذا في بورتوريكو. |
| O kadar günün içinde bugün bana taşak ağrısı yaşattı. | Open Subtitles | من بين كل الأيام ، قد إختارت اليوم لكى تحاول إثارتي |
| - Vay be. O kadar günün içinden. | Open Subtitles | -عجباً، من بين كل الأيام . |
| onca gün dururken şikayet edecek bugünü mi buldun? | Open Subtitles | واخترتِ اليوم من بين كل الأيام لتشكي من عملكِ؟ |
| onca gün içinde bugün mü içmedin bir tek? | Open Subtitles | اليوم من بين كل الأيام لم تتناول مشروبًا؟ |
| Her şeyin o kadar gün içinden bugün olmasına inanamıyorum. | Open Subtitles | لا أصدق بأن هذا يحدث اليوم من كل الأيام |