"كل المال" - Traduction Arabe en Turc

    • tüm parayı
        
    • bütün parayı
        
    • bütün para
        
    • tüm para
        
    • kadar parayı
        
    • Bütün paramı
        
    • kadar para
        
    • paranın tamamı
        
    • Paranın tamamını
        
    • hepsi
        
    • parası
        
    • Hepsini
        
    • tüm paramı
        
    • Tüm paralar
        
    • onca
        
    O gittiğinde ve ben Tong'ları ikna ettiğimde istediğin tüm parayı alacaksın. Open Subtitles عندما يذهب وأقود أنا جماعة التونج وأنت ستجني كل المال الذي تريده
    Belki de bu adamları dövüp, tüm parayı kendime almalıyım. Open Subtitles هااي ، ربما أتفوق عليهم و أخذ كل المال لنفسي
    bütün parayı kaybetti ve seni kazıkladı bildim mi? Open Subtitles خسر كل المال وارسل لك الفاتورة اليس كذلك ؟
    Bu lanet herifi öldürdükten ve bütün parayı aldıktan sonra, kendi adamızı satın alacağız. Open Subtitles إسمعينى حبيبتى , بعد أن نقتل هذا الأحمق و نحصل على كل المال
    Sahip olduğum bütün para o on dolardı. Open Subtitles كل المال الذى كان معى كانت تلك العشرة دولارات فقط
    tüm para senin olduğuna göre, bende kendime para bulmanın yolunu bulmalıyım. Open Subtitles بما أن كل المال لك , ففكرت بطريقة أجني بها المال لنفسي
    Soygun için patlayıcı alalım diye tüm parayı ben toparlayacağım. Open Subtitles وسأجني كل المال حتى نتمكن من شراء المتفجرات لتلك السرقة
    Pek çok insan bize aklımızı kaçırdığımızı ve tüm parayı kaybedeceğimizi söyledi. TED كان هناك العديد من الأشخاص الذين أخبرونا أننا مجانين، وأننا سنخسر كل المال.
    Eğer tüm parayı alırlarsa yaptığımız anlaşmada değişiklik olmaz, değil mi? Open Subtitles حتى لو حصلت على كل المال ، فلن يشكّل ذلك فارقا حول إتفاقنا لا يمكن أن ترجع عن كلمتها
    Babanız bulabildiği tüm parayı ona bıraktı. Open Subtitles بابا ترك لها كل المال الذي قدر الحصول عليه
    Otel odasında öldürüp, bütün parayı aldı. Open Subtitles لقد أجهزت عليه في حجرة الفندق و أخذت كل المال
    bütün parayı bir avuç kötürüm çocuk için mi harcadığını söylüyorsun? Open Subtitles هل تقولين بأنك قد أنفقتي كل المال الذي اعطيتك إياه على مجموعة من الأطفال المشردين
    Belki ortağı açgözlülük etti, bütün parayı istedi. Open Subtitles ربما حصل شريكه الجشع , قرر انه يريد كل المال
    - bütün para Raymond'a kaldı. Bana hiçbirşey Open Subtitles ــ رايموند ورث كل المال وأنا لم أرث شيئاً ــ كم؟
    bütün para onda bu yüzden kal onunla * Open Subtitles ثم أخرجوا و أمرحوا, لكن معها كل المال لذا ربما تريدون أن تبقوا
    Bak, kazandığım tüm para o balıkçı oltası ve makarasına gidecek. Open Subtitles أترى، كل المال الذي سأجنيه سيذهب لشراء سنارة الصيد
    Hem, o bile bu kadar parayı mezara götürmek istemez. Open Subtitles كما أن أبي لا يريد أخذ كل المال معه إلى قبره
    Bütün paramı ve pasaportumu da aldı. Open Subtitles وقرر أيضاً ان يأخذ كل المال وايضاً جواز سفري
    O kadar para veriyorsunuz,.. ...yine de çocuğu uzaklaştırıyorlar. Open Subtitles أن بفصلوا الطفل مع كل المال الذي يحصلون عليه؟
    Uçağın düştüğü yerden topladığınız paranın tamamı burada mı? Open Subtitles إذاً هذا كل المال الذي إستخرجته من موقع الطائرة ؟
    - Dostum, Paranın tamamını almayı planlıyor. Open Subtitles كان يريد الإستيلاء على كل المال
    Sadece halletmemiz gereken tek bir şey kaldı, sonra hepsi bizim. Open Subtitles علينا إنهاء مسألة واحدة بعد ويصبح كل المال لنا
    Bu yaşta bir kadının onca yolu gelmesi... o kadar yol parası ödemesi kolay mı sanki? Open Subtitles أيعتقدون أن هذا أمراً سهلاً على امرأة في سني و مع كل المال الذي أنفقته على السفر
    Olay yerinde kalanını alacağım bu yüzden Hepsini sen al. Open Subtitles سأحصل على البقية في مكان الحادث خذ كل المال
    Aslında tüm paramı Sara harcadı. Şu an ona bakıyorsun. Open Subtitles في الحقيقة ساره انفقت كل المال , أنت تنظرين إليه الآن
    Tüm paralar ilgi çekicidir, yavrucuğum. Open Subtitles كل المال مثير، يا عزيزي
    Ama kazandığı onca paraya rağmen o daha fazlasını istedi. Open Subtitles .. و كل المال الذي أكسبه إياه والدك أراد المزيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus