"كل سنة" - Traduction Arabe en Turc

    • her yıl
        
    • her sene
        
    • yılda
        
    • Her yıI
        
    • Her geçen yıl
        
    Ve her yıl onlardan on yılda bir milyar insanın hayatını olumlu bir şekilde etkileyecek bir şirket yada ürün yada hizmet başlatmalarını istiyoruz. TED وفي كل سنة نطلب منهم بدء شركة أو منتج أو خدمة والتي من الممكن أن تؤثر إيجاباً على حياة البلايين من الناس خلال عقد.
    Bu yüzden de her yıl milyonlarca yusufçuk, milyonlarca milyonlarca yusufçuk ortaya çıkıyor. TED إذاً، لماذا كل سنة الملايين من اليعسوب، الملايين، الملايين من اليعسوب تظهر فجأة.
    Ayrıca beni aptal göstermek için her yıl vergimizi hesaplıyorlar. Open Subtitles وهم يدققون تصريح ضريبتنا كل سنة فقط لجعلي أبدو غبي.
    Eğer çocuklar her sene öğrendiklerinin beş ayını unuturlarsa bu eğitimin yarısı demektir. TED إذ يخسر التلاميذ كل سنة 5 أشهر من التعلّم، ما يعادل نصف تعليمهم.
    Bunlardan birini bana her yıl yollarlar. Muhtemelen milyon tane basıyorlardır. Open Subtitles يرسلون لي واحدة في كل سنة من المحتمل يطبعون مليون نسخة
    Bu altın madalyon her yıl kutsal ruh ödülünü kazanana verilir. Open Subtitles هذه القلادة تعطى للفائز بجائزة الروح المقدسة التي تقام كل سنة
    her yıl yaklaşık 50 virüs ortaya çıkıyor ve bütün dünyaya yayılıyor. Open Subtitles وهذه الخمسين سنة من الفيروسات، أعتقد أنه يتم التعرف عليها كل سنة
    her yıl milyonlarca ton kargo gemisi bu nehir boyunca gider gelir. Open Subtitles كل سنة ، يتعرض ملايين طن من البضائع السفر صعودا ونزولا النهر
    her yıl, CEO'dan, bana teşekkür eden bir mektup alırım. Open Subtitles انا احصل على رسالة شكر من المدير التنفيذي كل سنة
    Ayrıca, bu amaçla bir okul yapılması için arazi sağlanacak ve yanında her yıl 60.000 tahıl tanesi verilecek bu yeterli gelir, değil mi? Open Subtitles أيضا ، سيتم توفير الأراضي لبناء مدرسة لهذا الغرض معا بستمائة الف من أحجارِ الحبوب كل سنة هذا يجب ان يكون كافي اليس كذلك
    her yıl bir dizi aptal davranışta bulunan bir sürü insanı öldürüyorlar. Open Subtitles في كل سنة يقومون بقتل عدد من الناس قاموا ببضعة أمور خرقاء
    her yıl kostümle kazara yakışıklı olmaya ne kadar çaba harcadığını merak ediyorum. Open Subtitles أتسائل كم بذلت من الجهد لتجعل من نفسك وسيماً بالخطأ لزي كل سنة
    HURT:yarasaları görmeye gelen ziyaretçiler her yıl 10 milyon dolar turist geliri bırakıyorlar. Open Subtitles الزائرون الذين يأتون لرؤية الخفافيش يقدمون 10 ملايين دولار لدخل السياحة كل سنة.
    her yıl ihtisas dönemini hızlandırmak için bir öğrenci seçiyorlar. Open Subtitles الآن، في كل سنة يختارون طالبا واحدا الطريق السريع للإقامة
    her yıl Dünya çapında 90 milyon ton balık avlıyoruz. Open Subtitles كل سنة نصطاد 90 مليون طن من السمك، أنحاء العالم
    her yıl gelen, fakat neden geldiğini bilmediğin insanlar vardır. Open Subtitles وهناك أولائك الأشخاص الذين يأتون كل سنة ولا تعلم لماذا
    Yeni yıl arifesinde şiir okuma maratonu yapılır. her sene giderim. Open Subtitles لديهم ماراثون لقراءة القصائد في ليلة رأس السنة واذهب كل سنة
    her sene bu muhabir arkadaşım gibi çalışkan insanlara vergi ödetiyorsunuz. Open Subtitles كل سنة تخدعون مراسل صحفي مجتهد كصديقي هنا لكي يدفع الضرائب
    Ve her sene insanlar, zehirli ökseotunun altında mikroplu insanları öpecekleri partiye gitmek için karlı havada araba sürer. Open Subtitles وفي كل سنة , يقود أناس في العواصف للوصول إلى أماكن بعيدة حيث يقبّلون غرباء مصابين بجرثومة الهدال السام
    Gel gelelim sekiz sene oldu ve siz senatörler, yılda bir milyona yakın bir meblağı onların karınlarını doyurmak için ayırıyorsunuz. Open Subtitles وها نحن الان بعد ثمان سنوات وانتم اعضاء مجلس الشيوخ تمرروا مليون اعتماد مالي كل سنة لتحافظوا على ملئ بطونهم لماذا؟
    Her yıI, senin mavili generallerinle karşılaşıyor. Open Subtitles كل سنة ، يجتمع بأحد جينيرالاتك ذو الزي الأزرق
    Formüller yazıyor, grafikler çiziyoruz, ve net sonuç şu ki Her geçen yıl bu baloncuklar daha kolay sönüyor. Her geçen yıl geçmişe olan ilgimizi TED تم اشتقاق معادلات، وإنتاج رسوم بيانية، والنتيجة الخام هي أنه وجدنا أن الفقاعة تنفجر بسرعة أكثر فأكثر مع مرور كل سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus