"كل شئ سيتغير" - Traduction Arabe en Turc

    • her şey değişecek
        
    21. yüzyılda her şey değişecek, ve Torchwood hazır. Open Subtitles كل شئ سيتغير في القرن الحادي والعشرين وتورشوود مستعدة
    21. yüzyılda her şey değişecek, ve Torchwood hazır. Open Subtitles كل شئ سيتغير في القرن الـ21 وتورتشوود مستعدة
    21. yüzyılda her şey değişecek Jack... Open Subtitles القرن الحادي والعشرين يا جاك كل شئ سيتغير
    Çünkü bu ceket size ne kadar albenisiz gelse de bir kez giydiğinizde her şey değişecek. Open Subtitles على الرغم من انه ليس جذاب لك عندما ترتديه كل شئ سيتغير
    Bak göreceksin. Evlenir evlenmez her şey değişecek. Open Subtitles سترى , بمجرد الزوج كل شئ سيتغير
    21. Yüzyılda her şey değişecek. Open Subtitles كل شئ سيتغير بالقرن الـ21
    Yüzyılda her şey değişecek. Open Subtitles كل شئ سيتغير في القرن الـ21
    21. yüzyılda her şey değişecek. Open Subtitles كل شئ سيتغير في القرن الـ21
    Bugün her şey değişecek. Open Subtitles كل شئ سيتغير اليوم
    Beni öptüğün zaman, her şey değişecek. Open Subtitles وعندما تقبلني، كل شئ سيتغير.
    her şey değişecek ama Claire'in güvende olacağını bilmeni istiyorum. Open Subtitles , كل شئ سيتغير و أردت أن أتأكد أن (كلير) بخير
    Yarın her şey değişecek. Open Subtitles غداَ كل شئ سيتغير.
    İnşaat işçileri kameraya çekildiklerini anlayınca her şey değişecek. Open Subtitles و فور ما المقاولين يلاحظوا أنهم على الكاميرا كل شئ سيتغير ( عبيط أوي الواد ده )
    Tanrım, Baba! her şey değişecek! Open Subtitles رباه, يا أبى كل شئ سيتغير
    Eğer David babamsa her şey değişecek. Open Subtitles , لو ان (دايفيد) والدي كل شئ سيتغير
    her şey değişecek Karthik... Open Subtitles كل شئ سيتغير "كارثيك"...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus