"كل شيء سيصبح بخير" - Traduction Arabe en Turc

    • Her şey yoluna girecek
        
    • Her şey düzelecek
        
    Bu şans yüzüğüne sahip olduğum sürece Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير طالما أنا أحمل هذا الخاتم المحظوظ
    - Her şey yoluna girecek. - Teşekkürler. Open Subtitles هيا لا تبكي كل شيء سيصبح بخير صحيح؟
    Her şey yoluna girecek. - Kapatmalıyım. - Zaman doldu, dostum. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير علي الذهاب - إنتهى الوقت يا صاح - أحبك - هيا، دعنا نذهب - القوة يمكنها أن تٌكنز من قِبل الاقوياء
    2 taco lütfen. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles أثنين تاكو رجاءً كل شيء سيصبح بخير
    Her şey düzelecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير
    Her şey düzelecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير
    Gittiğini biliyorum ama Her şey yoluna girecek. Open Subtitles اعرف انه سيغادر ولكن كل شيء سيصبح بخير
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير.
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير.
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير
    Ama şimdi Her şey yoluna girecek. Open Subtitles ولكن كل شيء سيصبح بخير الآن
    Girecek. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles بخير, كل شيء سيصبح بخير
    Her şey yoluna girecek tamam mı? Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير ، حسنٌ ؟
    - Tamam mı? Her şey yoluna girecek. Open Subtitles - كل شيء سيصبح بخير
    Her şey düzelecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus