"كل شييء" - Traduction Arabe en Turc

    • Herşey
        
    • her şeyin
        
    "Bir iki gün yemek yemezsem, Herşey yoluna girer" Open Subtitles لكن إذا لم آكل لمدة يوم أو إثنين كل شييء سيكون على ما يرام
    Özür diledim. - Şimdi Herşey düzeldi mi? Open Subtitles لقد قلت أنا آسف قلت أنك آسف هل كل شييء على حق؟
    Üzgünüm. Herşey yoluna girecek. Open Subtitles انا اسف لكن كل شييء سيكون علي ما يرام
    Ona arkadaşı olduğunu ve ona yardım edeceğini... ve her şeyin yoluna gireceğini söyle. Open Subtitles أخبره أنك صديقه وأنك ستساعده وأن كل شييء سيكون على ما يرام
    Ölüler onlara yapılan her şeyin farkında. Open Subtitles الأموات يعون كل شييء يحصل إليهم بشكل كامل
    Şatoda, her şeyin saklanmış olduğu bir yerde. Open Subtitles فىالقلعة... حيث مُخبأ كل شييء ...
    İlk iş istediğimiz gibi giderse, Herşey düzelir. Open Subtitles لكن اذا انتهي الاول سيحل هذا كل شييء
    Hayır, teşekkürler. Herşey tamam. Hiçbirşeye ihtiyacim yok. Open Subtitles لا شكراً كل شييء هنا لا أحتاج لأي شييء
    Herşey bitti. Nirjara gerçekten Rameshwar ile evlenecek galiba. Open Subtitles "كل شييء إنتهى ، أُنظر إلى "نيرجارا "ستصبح متزوجة من "رامشوار
    Hiç. Herşey yolunda. Open Subtitles لا شييء كل شييء بخير
    Herşey yolunda mı Paul? Open Subtitles هل كل شييء بخير بول؟
    Herşey düzelecek. Söz. Open Subtitles سينصلح كل شييء اعدك
    Sevgili Margaret bugün bile her şeyin ne zaman sona erdiğinden tam emin değilim. Open Subtitles (عزيزتى( مارجريت... حتى اليوم، لا أعرف تماماً إن كان كل شييء إنتهى أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus